Работа в Международном Комитете Красного Креста

Этим репортажем мы начинаем публикацию серии видеороликов о сотрудниках МККК. Союз ветеранов ВИИЯ и Международный Комитет Красного Креста сотрудничают многие годы. Эта международная организация предоставляет работу всем, отвечающим критериям МККК, независимо от места проживания и национальности. Некоторые выпускники нашего института получили работу в этой организации и успешно трудятся в ней в ряде стран.

“Университет культуры” от Союза ветеранов ВИИЯ

Дорогие друзья,
Центр кинофестивалей и международных программ совместно с Государственным центральным музеем современной истории России приглашают нас посетить Английский клуб (ул. Тверская, 21) в рамках традиционного “музыкального четверга”.
16 марта 2017 года в 19.00 состоится музыкально-литературный вечер “Отдаю тебе любовь…”.
В концерте принимают участие:
– актриса театра и кино Ирина Язвинская;
– солисты Москонцерта, лауреаты международных конкурсов Анастасия Несчева (фортепиано) и заслуженная артистка России Леонора Дмитерко (скрипка).
Актриса И. Язвинская сыграла ведущие роли в Областном Театре им. А.Н. Островского и снялась в более чем 35 кинофильмах, участник театральных фестивалей в Италии.
В программе вечера – исполнение литературных произведений Р. Рождественского, М. Цветаевой, И. Бунина, А. Чехова, М. Петровых и музыкальных шедевров П.И. Чайковского, Г.В. Свиридова, С.В. Рахманинова.
Не пропустите творческий вечер! Прекрасно организованные музыкальные встречи в Английском клубе всегда вызывают восторженные отзывы зрителей!
Вход на представление – по билетам музея (для пенсионеров стоимость билетов 100 руб.).

140 лет со дня рождения генерал-лейтенанта Игнатьева А.А.

Сегодня 14 марта 2017 года исполняется 140 лет со дня рождения кавалергарда, графа, генерал-лейтенанта Алексея Алексеевича Игнатьева.
Поздравляем всех его почитателей с этим днем!
Напоминаем, что 17-го марта в Ржеве состоится конференция, посвященная этому событию. Члены Союза ветеранов ВИИЯ Винокуров В.И. и Исаенко А.И. примут участие в ней. Ко дню рождения А.А. Игнатьева вышла книга В.И. Винокурова “Рыцарь военной дипломатии граф А.А. Игнатьев”.
Приводим некоторые факты из жизни графа Игнатьева, собранные Исаенко А.И.:
1) Интересное сообщение о деятельности А.А. Игнатеьева во время войны.
См.ссылку:http://dvorec-pionerov.ru/303
“Президент Штаба по изучению Москвы школьниками генерал-лейтенант А.А.Игнатьев обратился с предложением об организации похода московских школьников «Кому и за что Москва поставила памятники?» на большом собрании учащихся. Обращение было повторено в печати и по радио; также были изданы брошюры, содержащие необходимый минимум информации, вопросы и рекомендуемую литературу”.
Интересна фотография генерала в профиль.
2) Рост генерала Игнатьева.
См. Приложение Рост-190.
http://www.oldtimer.ru/blogs/denis_orlov/137/?a=show
См. пятое фото в статье.
В повести И.С. Тургенева «Муму» сказано, что Герасим был «двенадцать вершков роста». Указывалось на сколько вершков человеческий рост превышал два аршина. Аршин = 71 см. Два аршина = 142 см.
Вершок = 4,4 см. Рост Герасима – 195 см.
Рост А.А. Игнатьева – 11 вершков = 190 см.
3) Вручение А.А. Игнатьеву ордена Почетного Легиона под музыку.
См. церемонию награждения в начале текста:
http://thelib.ru/books/ignatev_a_a/pyatdesyat_let_v_stroyu-read-63.html
Раздалась команда:
– Garde vous! Prsentez armes! (Смирно! Слушай на караул!)
Войска берут на караул.
Я уже стою перед фронтом перед трехцветным знаменем, вытянувшись, как старый гвардеец, держа руку под козырек.
Главнокомандующий обнажает палаш и, подойдя ко мне, по традиции посвящения в рыцари, прикладывает его сперва к правому, потом к левому моему плечу, после чего при помощи адъютанта привязывает на мою шею поверх походного кителя большой белый крест с зелеными веночками на широкой красной ленте. Пожав мне руку, он дважды меня обнимает, в то время как по команде: “Ouvrez le ban!” (“Играйте туш!”) – оркестр играет сигнал военного салюта.

Виталий Сочнев, Запад 1971

В первых числах сентября 1968 года группу ВИИЯковцев, включая меня, послали в Одессу. Там мы работали с египтянами, сирийцами и суданцами… Для меня это памятное событие, поскольку через пару месяцев получил недельный отпуск! Но это уже совсем личное событие, которому в следующем году исполнится 50 лет…

Мы и сирийцев готовили ( я тот, который в пальто )…

Крейсер “Варяг” в Персидском заливе.

РОССИЙСКИЙ ФЛАГ В ПЕРСИДСКОМ ЗАЛИВЕ / ВИКТОР МИХИН
Первые визиты российских военных кораблей, среди них прославленного, воспетого в песне крейсера «Варяг» в этот регион состоялся в начале XX века.
Краткое сообщение информационных агентств гласило, что гвардейский ракетный крейсер «Варяг и танкер «Борис Бутома» в середине октября этого года нанесли визит в Султанат Оман. На первый взгляд казалось ничего необычного. Если только не вспомнить славные страницы нашей истории, если только не вспомнить, что первые визиты российских военных кораблей, среди них прославленного, воспетого в песне крейсера «Варяг» в этот регион состоялся в начале XX века.
Конец XIX — начало XX вв. были отмечены обострением соперничества между Великобританией, Германией и Россией на Ближнем Востоке, в том числе в бассейне Персидского залива. Лондон активно стремился расширить свое влияние в этом регионе, особенно в Кувейте, к тому времени лишь номинально входившим в состав Османской империи. Искусно лавируя между притязаниями великих держав, кувейтский шейх Мубарак бен Сабах Аль Сабах 23 января 1899 г. подписал соглашение с Великобританией. Но планам Лондона пытались противодействовать не только Турция, поддерживаемая Германией, заинтересованной в том, чтобы сделать Кувейт конечным пунктом строившейся при ее активном участии Багдадской железной дороги, но и Россия.
С этой целью в марте 1900 г. русское правительство направило в Персидский залив канонерскую лодку «Гиляк», ставшую первым русским военным судном, посетившим Басру (Ирак), Мухаммеру(Персия) и Кувейт. Командир канонерской лодки «Гиляк» капитан 2 ранга И.Б.Индрениус в своем донесении о плавании писал главе морского ведомства, генерал-адмиралу великому князю Алексею Александровичу следующее:
«Во время пребывания нашего в Кувейте шейх из династии ас-Сабах, нарочно приехавший накануне из своей резиденции в пустыне, чтобы нас встретить, говорил, а также его приближенные, что командир парохода „Sphinx“ и секретарь английского консула долго убеждали его ничего не устраивать по случаю нашего прихода и самому остаться в пустыне».
И далее И.Б.Индрениус отмечает, что «…судя по тому радушию и любезности, с которыми принимали нас власти, и по добродушию и внимательности к нам местного населения, как в Персии, так и в Турции, я вынес убеждение, что появление русского военного судна в портах Персидского залива не вызывало ни в ком, кроме англичан, подозрения в каких-либо агрессивных замыслах России, а, напротив, произвело благоприятное впечатление и является желательным в будущем».
Практика визитов русских кораблей в зону Залива продолжалась, и по этому поводу завязалась оживленная переписка между Министерством иностранных дел, Морским министерством и российскими представителями в Османской империи, Персии и османским Ираком, которые энергично советовали закрепить позиции Российской империи в Персидском заливе. Появилось сразу несколько новых важных писем, что в свою очередь свидетельствовало о том внимании и важности, которые царское правительство стало уделять этому региону. Прежде всего, весьма важное значение приобрело письмо министра иностранных дел В.Н.Ламздорфа, в котором он дает свои инструкции Управляющему Морским министерством П.П.Тыртову по поводу предстоящего визита в регион крейсера «Варяг».
«Письмо В. Н. Ламздорфа П. П. Тыртову. 20 октября 1901 г.
Секретно.
Весьма нужное.
Милостивый государь Павел Петрович,
Секретным письмом от 18 сего октября за № 3047 Ваше Превосходительство изволили спрашивать меня об указаниях, кои надлежало бы включить в инструкцию командиру крейсера «Варяг» относительно цели захода последнего в Персидский залив и характера предстоящих при этом сношений с местными властями и иностранными представителями.
Вследствие сего имею честь уведомить Вас, что те соображения, кои легли в основу данной в 1899 г. командиру «Гиляка» инструкции, сохраняют и ныне полную силу. Не преследуя никаких агрессивных замыслов или стремлений к территориальным приобретениям, императорское правительство и в настоящее время главным образом имеет в виду подтвердить, что оно считает воды Персидского залива вполне доступными плаванию русских судов. Поэтому содержание письма моего от 23 октября 1899 года за № 623, правильно освещая общий характер нашей политики в вопросах, имеющих отношение к означенному заливу, может служить руководством и для командира «Варяга» при посещении им портов Персии и Аравии.
Но, принимая во внимание, что в последние два года местные условия несколько изменились, представлялось бы желательным, чтобы предполагаемая Вами инструкция была дополнена в согласии с преподанным ныне Высочайшим указанием.
Прибрежные к Персидскому заливу владения Турции приобрели особенный интерес, главным образом потому, что к ним со временем должна примкнуть проектированная Германией железная дорога от Коньи (Конья —город в Турции.) через Багдад, и что наиболее удобным для нее конечным пунктом представляется, по-видимому, Кувейт, обладающий к тому же вполне доступной бухтой (Речь идет о т. н. Багдадской железной дороге, строительство которой в конце XIX в., осуществлявшееся при активном участии немецкого капитала, стало одним из проявлений стремления Германии расширить свое влияние на Ближнем и Среднем Востоке.). Предположения эти не могли, в свою очередь, не привлечь к себе усиленного внимания англичан, которые всегда готовы были считать Персидский залив входящим в сферу исключительного своего влияния и имели, как кажется, намерение воспользоваться ныне столкновением, происшедшим между шейхами Кувейта и Неджда (Неджд — область на Аравийском полуострове (ныне в составе Саудовской Аравии). Речь идет о начавшемся осенью 1900 г. вооруженном конфликте между Мубараком и правителем Неджда Ибн-Рашидом, в ходе которого войска Мубарака, после первоначальных успехов, были в марте 1901 г. разбиты. Попытки Великобритании и Турции вмешаться в конфликт едва не привели к прямому столкновению между двумя этими державами.), дабы обеспечить свои интересы на побережье залива при помощи отправленных из Бомбея в Кувейт военных судов. Турецкое правительство, в свою очередь, нашло минуту благоприятной для закрепления за собой прав на территорию Кувейта и послало с этой целью войска из Басры, остановленные, впрочем, в пути вследствие возникших с Англией переговоров, завершившихся соглашением о сохранении «status quo» (Имеется в виду подписанное 6 сентября 1901 г. соглашение между Великобританией и Турцией, согласно которому Кувейт оставался в составе Турции, но сохранял автономию, а обе стороны обязывались не вводить на его территорию свои войска.).
В настоящее время еще не получено известий о том, в какой мере последующие действия англичан согласуются с состоявшимся договором и отозваны ли назад все их суда с войсками. Вследствие сего весьма желательно было бы проверить, какое положение занято ныне Англией на берегах Персидского залива и, в частности, в Кувейте, а также разведать, по возможности, дальнейшие их намерения.
С нынешнего года Министерством иностранных дел учреждены новые консульства в Бушире и в Басре, открывшие недавно свои действия. Как на управляющего генеральным консульством в Бушире тит[улярного] сов[етника] Овсеенко (Овсеенко Г. В. — дипломат.), так и на консула в Басре кол[лежского] ас[ессора] Адамова (Адамов А. — дипломат, автор книги «Ирак арабский» (СПб. 1912).), имевших уже ранее случай посетить побережье названного залива, возложена была [11] обязанность внимательно следить за происками на месте иностранцев и обоим названным лицам ныне же даны дополнительные инструкции по этому предмету. Как г. Адамов, так и г. Овсеенко будут, конечно, оказывать и командиру «Варяга» полное содействие в исполнении возложенного на него поручения, а кроме того, консулу нашему в Басре будет предложено выехать на встречу к крейсеру «Варяг» для следования на нем в Кувейт, входящий во вверенный наблюдению г. Адамова округ.
Передавая о вышеизложенном, почитаю долгом добавить, что командиру крейсера «Варяг» надлежит поэтому сообразовываться в своих действиях и отношениях к местным властям и населению с советами, которые могли бы быть ему даны вполне опытными и знакомыми с местными условиями вышеназванными чинами Министерства иностранных дел.
За всем тем мне остается лишь присовокупить, что, как и в 1899 году, командир крейсера «Варяг» должен соблюдать особую осмотрительность, дабы его образ действий не мог подать повод заключить, что появление русского военного флага в портах Персидского залива скрывает за собой какие-либо тайные намерения императорского правительства.
Покорнейше прося о последующем благоволить меня уведомить, пользуясь настоящим случаем, чтобы возобновить Вам, милостивый государь, уверение в отличном моем почтении и совершенной преданности.
Граф Ламздорф”.
В соответствии с этим решением в декабре 1901 г. Персидский залив посетил второй русский военный корабль — легендарный крейсер ,,Варяг”. 2 декабря он прибыл в Бендер-Бушир, где командир корабля капитан 1 ранга Владимир Осипович Бэр обсудил с консулом Г. Овсеенко вопросы, касающиеся дальнейшего маршрута судна в Заливе. 8 декабря в пять часов пополудни крейсер бросил якорь в Кувейтской бухте близ стоявшего там английского крейсера ,,Помона”.
В это время шейх Мубарак отсутствовал в городе. Он находился в местечке Джахра среди своего войска, которое было собрано и расположено под Кувейтом для отражения ожидавшегося с часу на час нападения шейха шаммаров и эмира Неджда Абдель Азиза ибн Рашида. Вместо шейха всеми делами в городе управлял его старший сын Джабер. 9 декабря в 10 часов утра он в сопровождении многочисленной свиты подошел на барже к крейсеру ,,Варяг”. Поприветствовав консула, он попросил принять от него подарок для экипажа — несколько ,,баранов и прочую живность”. По просьбе шейха ему были показаны портреты царя и царицы, а также сам корабль. Пробыв на крейсере более двух часов, Джабер при прощании пригласил в гости к себе консула и капитана. Приглашение было принято, и они посетили дом Джабера, после чего В. О. Бэр вернулся на корабль.
Консул Г. Овсеенко, решив оказать Мубараку Аль Сабаху весьма нужную для него в этот ответственный момент русскую поддержку, отправился к шейху непосредственно в его ставку в Джахре. Извещенный об этом и весьма польщенный этим визитом, шейх выслал навстречу русскому дипломату ,,трех лучших своих коней в блестящих серебряных чепраках и покрытых бархатом седлах” и лично вышел встречать его за ворота дома. Специально для высокого гостя на широком дворе этого дома был разбит бедуинский шатер, устланный коврами и ,,уставленный в знак почтения по местному обычаю боевыми верблюжьими седлами”.
На следующее утро, 10 декабря, Мубарак показал Овсеенко часть своего войска. 4 батальона со знаменами, собранные у дома шейха, познакомили гостя с ритуальными военными танцами и песнями, исполнение которых предшествует вступлению арабов в бой. Прощаясь, шейх Мубарак, как сообщил Г. Овсеенко, высказал пожелание видеть у себя в Кувейте русских как можно чаще, в том числе русские торговые суда с русскими товарами. Вполне понятно, что кувейтский правитель был полностью занят приготовлениями к сражению, которое он блестяще затем выиграл, и поэтому визит не продлился долго.
Во время визита ,,Варяга” в Кувейт русский консул впервые встретился там с находившимся под защитой Мубарака эмиром Неджда из потомков древнего рода Саудов — Абдуррахманом бен Саудом. В ходе беседы он поделился с Овсеенко мыслями о ,,возвращении отнятой у него Ибн Рашидом провинции Неджд с городом Рияд”. Старший сын смещенного правителя Абдель Азиз, будущий основатель Саудовского королевства, командовал одним из пяти противостоящих Ибн Рашиду отрядов. ,,Абдуррахман — писал Овсеенко, был рад познакомиться со мной, упрашивая провести у него весь день«.
Говоря о визите прославленного «Варяга», особо следует упомянуть следующее. Внушительные размеры крейсера, его величественный внешний вид, мощное электрическое освещение, огромные корабельные орудия, впервые зазвучавший здесь оркестр духовой музыки, численность экипажа, приветливость русских моряков и доступность корабля для ознакомления с ним местного населения — все это оказало огромное, незабываемое впечатление на арабов. Особое впечатление произвело то, что русский военный корабль, в отличие от английских, прибыл с дружественным визитом, демонстрируя добрые чувства и пожелания России. Крейсер ,,Варяг” служил темой нескончаемых бесед в различных городах Персидского залива и Аравийского побережья в течение длительного времени.
Посетивший эти края в июне 1902 г. первый русский ученый этнограф Николай Васильевич Богоявленский отмечал в своем отчете, что из разговоров с шейхами Кувейта и Бахрейна он увидел, что ,,на арабском берегу обаяние России как могущественной державы очень велико” и что ,,это обаяние усилено было прибытием крейсера 1-й категория ,,Варяг”, который произвел, можно сказать, прямо ошеломляющее действие на все арабское побережье как своей величиной, так и своими четырьмя трубами и электрическими огнями, каких не было у британских военных судов, стоящих в Персидском заливе”. До визита в Персидский залив ,,Гиляка” и особенно ,,Варяга”, писал Н. В. Богоявленский, арабы были абсолютно уверены в том, что ,,у русских много войска, но нет совсем военных судов”.
Огромное впечатление, произведенное на бедуинов Аравии крейсером ,,Варяг”, не осталось незамеченным англичанами. Довольно быстро они постарались скопировать то многое позитивное, что было на русских боевых кораблях. В частности, на базирующихся в Заливе английских судах появилось столь поразившее прибрежное население электрическое освещение. В Залив был направлен похожий на ,,Варяга” английский четырехтрубный крейсер ,,Амфитрита«.
Но следует сказать, что все это были слабые английские потуги, и они не смогли стереть из памяти арабов то огромное, потрясающее впечатление, которое оказал великолепный крейсер «Варяг». И есть что-то символическое в том, что новый «Варяг» посещает те отдаленные места земного шара, где его предшественник более века тому назад впервые демонстрировал флаг Российской империи.
Виктор Михин
Член-корреспондент РАЕН
21–й Век
Гвардейский ракетный крейсер “Москва” выполнил программу неофициального визита в Султанат Оман 26.04.2010
Флагман Черноморского флота Гвардейский ракетный крейсер “Москва” завершил неофициальный визит в Султанат Оман. За время стоянки в порту Султан Кабус (Маскат) корабль пополнил запасы воды и топлива.
В соответствие с программой визита крейсер посетил Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Султанате Оман Сергей Иванов. Выступая перед экипажем, российский дипломат отметил, что в порт, носящий имя ныне действующего главы государства султана Кабуса в разное время заходили такие легендарные корабли как крейсера “Варяг” и “Аврора”.
“Только за 11 последних месяцев в Омане побывали 17 боевых кораблей и судов ВМФ России, но флагман Черноморского флота ГРКР “Москва” у причала столицы Султаната впервые, что очень приятно и почётно”, – подчеркнул посол.
Сергей Иванов обратил внимание на то что в последнее время существенно активизировались связи между правительством Москвы и губернатором провинции Маскат, поэтому крейсер с именем “Москва” на борту здесь рады видеть и это, несомненно, послужит делу дальнейшего развития сотрудничества между Российской Федерацией и Султанатом Оман.
Чрезвычайный и полномочный посол Российской Федерации в Султанате Оман Сергей Иванов, командир похода капитан 1 ранга Игорь Смоляк и командир ГРКР “Москва” гвардии капитан 1 ранга Сергей Тронев по приглашению принимающей стороны нанесли визит командующему военно-морскими силами Омана вице-адмиралу Абдалле ар-Раиси. На встрече военных моряков двух стран речь шла о дальнейшем развитии взаимодействия ВМФ России и ВМС Султаната Оман. Командующий ВМС Омана заверил российских коллег, что российские боевые корабли всегда будут желанными гостями в портах Омана.
“Большое спасибо за то, что выбрали оманский порт для визита, пускай это станет очередной страницей для развития наших отношений. Мы будем приветствовать, если в перспективе статус визитов российских кораблей станет более высоким”, – подвёл итог оманский адмирал. В завершении беседы стороны обменялись памятными подарками.
Российский боевой корабль на стоянке в Маскате посетили представители командования эскадренного миноносца УРО ВМС Южной Кореи “Сун Шин”, ошвартованного на одном причале с российским крейсером. Российские военные моряки, в свою очередь, побывали на борту южнокорейского боевого корабля.
Для экипажа ГРКР “Москва” была организована культурная программа. Моряки получили возможность ознакомиться с достопримечательностями Маската.
Сегодня флагман Черноморского флота покинул оманский порт Султан Кабус и продолжил выполнение задач в акватории Индийского океана.
Группа информационного обеспечения Черноморского флота

Выставка о военных переводчиках откроется в Москве ко Дню военного Переводчика

Уважаемые выпускники Военного института иностранных языков!

Сообщаем, что нами достигнута договоренность с руководством Московского фотоцентра, что на Гоголевском бульваре дом 8, об открытии впервые в истории центра специализированной выставки, посвященной военным переводчикам и спецпропагандистам. Торжественное открытие выставки намечено на 20-е мая 2017 года в преддверии Дня Военного Переводчика, который будет отмечаться всей общественностью 21-го мая.

Приглашаем всех выпускников ВИИЯ (ВКИМО) принять участие в церемонии открытия выставки и к участию в ней своими фотографиями, рассказывающими о работе военных переводчиком и спецпропагандистов. Прошу прислать имеющиеся у вас фотографии для отбора и распечатки их на большом формате. Требования к фото: вес фотографии должен быть хотя бы 1МБ и более, разрешение позволяющее печатать фото размером 30х40 см. Фотографии должны отражать работу выпускников ВИИЯ в динамике и содержать подпись автора, место и время съемки и что (кто) на фото. Ваши вопросы можно задать свои тел.: 985 3176446 или 903 7793118 Логинову Е.Л.

К 140-летию генерала Игнатьева А.А. Новая книга о графе А.А. Игнатьеве вышла в свет.

В связи со 140-летием со дня рождения А.А. Игнатьева в свет вышла книга «Рыцарь военной дипломатии граф А.А. Игнатьев»

(издательство «Русская панорама», М.: 2017. – 480 с. Автор – В. Винокуров).

Желающие приобрести книгу без торговой надбавки могут связаться с автором по тел. 8-916-366-6178.

В продаже имеется также монография «Дипломатия и разведка». Стоимость каждой книги – 400 руб.

С праздником, дорогие женщины!

Дорогие, милые виияковки!

От имени Союза ветеранов ВИИЯ сердечно поздравляем вас с самым красивым и светлым весенним праздником – днем 8 Марта!

Природа наделила женщин несравненной красотой и неиссякаемой энергией, душевной нежностью и беззаветной преданностью, жизненной мудростью и удивительным терпением.

Вы храните семейный очаг, воспитываете детей, добиваетесь успехов в профессиональной и общественной деятельности, оставаясь при этом всегда молодыми и прекрасными.

В этот весенний день желаем Вам улыбок, замечательного праздничного настроения, семейного счастья, благополучия, здоровья Вам и Вашим близким!

Будьте всегда обаятельными, женственными и любимыми!

Тематическая встреча выпускников Востока 1984 состоялась в Москве.

2 марта в ресторане “Пилзнер” на улице Кузнецкий мост состоялась тематическая встреча 6 китаистов (Ражева А., Ярикова П., Киввы А., Иванова М, Мелехина В. , Безгина В. и одного вьетнамиста – Рябова А. (выпуск Восток-84). Обсуждался вопрос “Китаизмы во вьетнамском языке”. Выпускники китайских языковых групп подняли вопрос о том, что часть лексики вьетнамского языка была заимствована из китайского языка или составлена во Вьетнаме из заимствованных элементов. Изначально подобные слова записывались вьетнамскими иероглифами, однако после реформы правописания вьетнамский полностью перешёл на латиницу. Рябов А. отметил, что в последнее время во вьетнамском языке имеется тенденция к замене китаизмов кальками, к примеру, Белый дом называют не бать ок (Bạch Ốc, 白屋), а ня чанг (Nhà Trắng). Кроме того, справедливости ради надо отметить, что вьетнамский язык обладает бОльшим количеством тонов (до 6 в северном диалекте) по сравнению с китайским. Успешно овладеть ветнамским языком способны люди с хорошим слухом, с музыкальным образованием, привыкшие различать тона и полутона. Пытаясь произнести что-либо по-вьетнамски и пренебрегая тональностью, можно попасть впросак. Вместе с тем, представители обеих языковых групп выразили взаимное сожаление по поводу перехода вьетнамского языка в 17 веке с иероглифики на латиницу, что лишило выпускников вьетнамской группы сотен дополнительных часов ночного бдения над каллиграфией, чему посвящали себя выпускники китайских языковых групп.