О переводчиках в Египте в прошлом веке

О ПЕРЕВОДЧИКАХ В ЕГИПТЕ В ПРОШЛОМ ВЕКЕ
(Самыми «дефицитными» людьми были переводчики)

Появление наших военных переводчиков в Египте относится к 1956 году. Среди первых переводчиков можно вспомнить Квасюка И.В., Трембачева В.Д., Самохвала К.С.
В 1967 году в Каире был создан штаб главного военного советника (в народе назывался офис). В штабе была референтура. В каждом роде войск был старший референт: авиация, ПВО и ВМС (должность подполковника). Должность старшего переводчика – капитан. Трудную работу выполняли старшие переводчики и переводчики двух полевых армий, развернутых в зоне Суэцкого канала. Отличались и по росту, и по значению Юрий Шевцов и Владимир Чумаченко. Continue reading “О переводчиках в Египте в прошлом веке”

Памяти Сергея Васильевича Дорошенко, погибшего в Афганистане 26 марта 1982 года

Дорошенко Сергей Васильевич (28.11.1959 – 26.03.1982)

Наша справка.

Дорошенко Сергей Васильевич родился 28 ноября 1959 года в городе Горький (ныне – Нижний Новгород, Россия) в рабочей семье. Русский. Окончил среднюю школу города Горький.

В Вооруженные Силы СССР призван 3 ноября 1978 года Советским районным военным комиссариатом города Горький. Служил радиотелеграфистом. В 1980 году подал рапорт о поступлении в Военный институт Министерства обороны. В 1981 году окончил курсы по подготовке военных переводчиков персидского языка названного института. Continue reading “Памяти Сергея Васильевича Дорошенко, погибшего в Афганистане 26 марта 1982 года”

Совещание в Союзе ветеранов ВИИЯ

24 марта 2021 в режиме он-лайн состоялось видео совещание совета “Союза ветеранов ВИИЯ” с привлечением представителей отделений нашей организации в различных городах России (Севастополь, Санкт-Петербург). Повестка дня включала следующие вопросы:      Continue reading “Совещание в Союзе ветеранов ВИИЯ”

Памяти Виктора Лосева в день его рождения

24 марта 1959 года в городе Белгороде в обычной советской семье родился мальчик, которого назвали Виктором-победителем. Жизнь уготовила ему непростой путь.

Виктор окончил Белгородскую среднюю школу №3. Был призван для службы в армии. Срочную службу проходил в оркестре Военного института Министерства обороны, он играл на трубе, участвовал в составе оркестра в парадах на Красной площади. После окончания службы в оркестре  в декабре 1979 года поступил на годичные курсы военных переводчиков персидского языка.

Continue reading “Памяти Виктора Лосева в день его рождения”

Монография бывшего посла России в Афганистане появилась в продаже

Михаил Алексеевич Конаровский (1944 г.р.) окончил Институт восточных языков при МГУ им. Ломоносова в 1967 году. В качестве переводчика языка дари работал в Афганистане в 1960-е годы. Был свидетелем строительства тоннеля Саланг во время правления короля Дауда. В 1983 году окончил дипломатическую академию и более 40 лет посвятил себя дипломатической работе в ряде стран. С 2002 по 2004 работал в должности посла Российской Федерации в Афганистане.

М.А. Конаровский автор множества книг и статей. Одной из первых книг, которую прочитали наверное все афганисты, “Страна гор и легенд” вышла из печати еще в 1979 году. Мне приятно сообщить, что имел удовольствие работать с Михаилом Алексеевичем в Афганистане и участвовать в издании его очередной книги “Дорога в семь тысяч дней”, вышедшей в 2015 году.

Сегодня по его просьбе представляю очередную монографию М.А. Конаровского “Афганистан на рубеже эпох: новый перекрёсток судьбы”, которая вышла в издательстве МГИМО в декабре 2020 и вот сейчас появилась в продаже в “Библио Глобусе”. Книга представляет интерес для широкого круга читателей, кто интересуется Афганистаном.

Авторский экземпляр книги с дарственной надписью был подарен автору этих строк во время встречи. В ответ М.А. Конаровский получил в подарок книгу Е.Л. Логинова о ВИИЯ.

Евгений Логинов

Посещение Военного университета председателем совета “Союза ветеранов ВИИЯ”

23 марта председатель совета нашей организации посетил факультет иностранных языков ВУМО РФ. Целью посещения было знакомство с новым начальником факультета и организационные вопросы. На эту должность назначен Ештокин О.В. Знакомство оказалось приятным. Олег Валерьевич во время беседы узнал о существовании Союза ветеранов ВИИЯ. Ему была рассказана краткая история нашего прославленного вуза и предложениях о сохранении его наследия. Для изучения истории ВИИЯ было предложено прочесть книгу “ВИИЯ. 80 лет на службе Отечеству”, вышедшую к 80-летию вуза. Были высказаны пожелания о проведении встреч ветеранов ВИИЯ с курсантами факультета, как элемент воспитательной работы ввиду отсутствия воспитателя на факультете. Начальник факультета позитивно воспринял предложения союза ветеранов и выразил готовность к сотрудничеству.

Continue reading “Посещение Военного университета председателем совета “Союза ветеранов ВИИЯ””

Геннадий Лымарь, З-74. ВИИЯковцы-фронтовики

Когда я читаю воспоминания фронтовиков-виияковцев, окончивших курсы военных переводчиков ВИИЯ КА в Ставрополе-на-Волге, всегда думаю о том, какие разные, сложные и часто смертельно опасные задачи они решали в годы войны. А ведь существует довольно расхожее мнение, особенно людей несведущих, что переводчик на фронте — это в основном участник допроса пленных, и всё.

Continue reading “Геннадий Лымарь, З-74. ВИИЯковцы-фронтовики”

Творческий вечер Александра Карпенко состоялся в День поэзии

20 марта в 124-й библиотеке (Москва, Велозаводская ул., 11/1) прошел творческий вечер замечательного поэта и композитора, воина-афганца и моего друга Саши Карпенко, посвященный Дню Поэзии и выходу двух его новых поэтических сборников – http://artofwar.ru/k/karpenko_a/

Continue reading “Творческий вечер Александра Карпенко состоялся в День поэзии”

Союз ветеранов ВИИЯ и кадетский класс школы 1248

17 марта 2021 года в школе 1248 г. Москвы состоялась встреча учеников кадетского класса с председателем совета «Союза ветеранов ВИИЯ».
В 2019 году Союз ветеранов ВИИЯ и Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение города Москвы “Школа № 1248” с
углубленным изучением иностранных языков подписали соглашение о сотрудничестве. В соглашении предусмотрена совместная работа по
военно-патриотическому воспитанию школьников, созданию кадетского класса и популяризация профессии военного переводчика.
В 2020 году в школе был создан кадетский класс, в котором помимо основных дисциплин ведётся преподавание иностранных языков и военных
дисциплин.


Руководство школы пригласило председателя Союза ветеранов ВИИЯ Логинова Е.Л. выступить перед кадетами 7К класса и рассказать о профессии военного переводчика.
Для встречи докладчик подготовил презентацию об истории ВИИЯ, рассказывающая об основных этапах его развития и известных выпускниках, выдающихся лингвистах, ветеранах института. Показ слайдов сопровождался комментариями составителя. Школьникам также была представлена книга «ВИИЯ. 80 лет на службе Отечестве», которая была
подарена кадетам для более детального знакомства с историей «воюющего института» и его знаменитыми выпускниками. На сайте школы это событие нашло отражение: https://sch1248.mskobr.ru/articles/2320
С Руководством школы достигнута договоренность об организации фотовыставки о военных переводчиках. Фотографии будут представлены Союзом ветеранов ВИИЯ. Открытие намечено на апрель 2021 года.

Члены Союза ветеранов ВИИЯ приняли участие в открытом юнармейском форуме “Северное сияние”

13 и 14 марта 2021 г. на площадке Мультимедийного исторического парка «Россия – моя история» в г. Сургуте состоялся Открытый юнармейский форум «Северное сияние».

По приглашению районного молодежного центра Сургутского района Союз ветеранов ВИИЯ и МООВММООН[1] в рамках Форума представил подполковник запаса Вадим Михеев, участник боевых действий в САР, ветеран миротворческих миссий ООН в Кот Д’Ивуаре (ONUCI) и Южном Судане (UNMISS).

Continue reading “Члены Союза ветеранов ВИИЯ приняли участие в открытом юнармейском форуме “Северное сияние””