Поздравляем с 84-ой годовщиной со дня образования ВИИЯ КА!!!

Уважаемые выпускники Военного института иностранных языков, Военного Краснознамённого института Министерства обороны, а также профильных факультетов Военной академии экономики, финансов и права ВС РФ и Военного университета МО РФ! Дорогие коллеги и соратники! Continue reading «Поздравляем с 84-ой годовщиной со дня образования ВИИЯ КА!!!»

Прощание с Восканяном Грантом Аванесовичем (1924-2024)

22 января с.г. в Москве состоялось прощание с профессором кафедры средневосточных языков Военного университета Министерства обороны Российской Федерации, участником Великой Отечественной войны Восканяном Грантом Аванесовичем (1924-2024).

Ниже размещены фотографии, сделанные во время прощания с мэтром персидского языка  — с Грантом Аванесовичем Восканяном. В церемонии приняли участие ученики и коллеги профессора, представители МИД РФ, посольства Исламской Республики Иран,  Военного университета МО РФ и Союза ветеранов ВИИЯ. Continue reading «Прощание с Восканяном Грантом Аванесовичем (1924-2024)»

Ушел из жизни Восканян Грант Аванесович (1924-2024). Прощание состоится 22 января с.г.

Уважаемые коллеги и соратники!

С прискорбием сообщаем Вам о том, что вечером 17 января с.г. на 100-ом году жизни завершил свой замечательный земной путь преподаватель Военного университета Министерства обороны Российской Федерации, участник Великой Отечественной войны Восканян Грант Аванесович. Приносим свое глубочайшее соболезнование родным и близким нашего друга и товарища, коллеги по трудам и брата по оружию.

Профессор кафедры средневосточных языков нашего университета, кандидат филологических наук профессор Восканян Грант Аванесович родился 28 декабря 1924 года. Его общий педагогический стаж в Военном университете составил более 50 лет. Свою трудовую деятельность Грант Аванесович начал в 1948 году. Будучи воином-победителем в годы Великой Отечественной войны, он принимал участие в Параде Победы 1945 года.

Высококвалифицированный специалист в области теории и практики персидского языка, Грант Аванесович в совершенстве владел персидским языком и всеми формами и мето­дами учебно-педагогической деятельности. На высоком научном и методиче­ском уровне читал теоретические лекционные курсы и проводил за­нятия по практическому курсу персидского языка на продви­нутом и завершающем этапах обучения. Его занятия неизменно сочетали в себе фундаментальность, тради­ционные методы обучения и инновационную методику. За весь период своей многолетней и плодотворной педагогической деятельности Грант Аванесович подготовил и воспитал несколько сотен высококвалифицирован­ных переводчиков-референтов персидского языка для Вооруженных Сил нашего государства, стран ближнего и дальнего зарубежья.

Авторитетный ученый, уникальный специалист в области персидского языка является автором фунда­ментального Русско-персидского словаря (М., Русский язык, 1986). Среди основных работ Г.А. Восканяна следует назвать учебный персидско-русский словарь (М., Русский язык, 1976), учебник по общественно-политическому переводу для 3-5 курсов (М., Военный институт, 1983), учебник по речевой практике (персидский язык) для 4-го курса в двух книгах (М., ВКИ, 1989), учебник по стилистике персидского языка (М., ВАЭПФ, 1994), учебник по практическому курсу персидского языка для 4 курса (М., ВУ, 2001).

Составленные им словари, изданные учебники и учебные пособия используются в педагогической практике в Военном универ­ситете и других высших учебных заведениях страны, осуществляющих подго­товку переводчиков и специалистов в области персидского языка. Грант Аванесович вёл активную научно-исследовательскую работу. Опубликовал научные статьи общим объемом свыше 100 п.л. в различных научных сборниках. В 2013 году в Иране вышел в свет Русско-персидский словарь Восканяна Г.А., за который ему было присвоено звание «Автора книги года».

Много внимания Грант Аванесович уделял организации методической и научной работы, оказывал большую помощь адъюнктам и соискателям в подготовке к защите диссертационных ра­бот. В течение многих лет и до недавнего времени успешно руководил Предметно-методической комиссией (ПМК) кафедры, на которой активно обсуждал актуальные вопросы учебного процесса и методики преподавания. Грант Аванесович Восканян обладал колоссальным опытом на­учно-педагогической деятельности, вырастил значительное число педагогических кадров и высококлассных специалистов. Его ученики занимают ответст­венные посты в научно-исследовательских и учебных заведениях, государственных и правительственных учреждениях, включая штабы и учреждения Министерства обороны РФ.

Как участник Великой Отечественной войны и ветеран Вооруженных Сил Грант Аванесович проводил большую работу по военно-патриотическому воспитанию молодого поколения, привитию курсантам гордости за принадлежность к Вооруженным Силам, интереса к избранной профессии, по мотивации их обучения в стенах Военного университета. Являлся членом «Союза ветеранов внешней разведки», «Союза участников Парада Победы», правления «Общества культурных связей России и Ирана».

Награжден орденом Отечественной войны II степени, орденом Почета, медалью «За боевые заслуги», нагрудным знаком «За отличные успехи в работе» Министерства высшего и среднего образования СССР, медалью «Ветеран труда» Президиума Верховного Совета СССР, медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» 2 степени.

Таковы основные вехи жизненного пути, пройденного нашим замечательным другом и товарищем, соратником  Восканяном Грантом Аванесовичем.

 

Прощание с близким нам человеком, Восканяном Грантом Аванесовичем, начнется в 12:00 22 января 2024 г. (продлится 30 минут) по адресу ул. Россолимо, д. 12, стр. 1.

Сбор прибывших для прощания – в 11:30.

 

 

С 1 по 16 февраля с.г. состоится фотовыставка, посвященная военным переводчикам и 84-ой годовщине со дня образования легендарного ВИИЯ КА

Уважаемые выпускники Военного института иностранных языков, Военного Краснознамённого института Министерства обороны, а также профильных факультетов Военной академии экономики, финансов и права ВС РФ и Военного университета МО РФ! Дорогие коллеги!

Близится 1-е февраля, день, когда все мы будем отмечать 84-ю годовщину со дня образования легендарного ВИИЯ КА – прародителя нашей общей Alma mater.

В силу объективных причин, в том числе в связи с подготовкой к предстоящему через год 85-летию Института, мы не проводим в этом году масштабных торжественных мероприятий, однако это не значит, что мы не соберёмся вместе и не вспомним славную историю нашего вуза и не отдадим дань памяти его основателю – генерал-лейтенанту Н.Н. Биязи.

Силами Совета Союза ветеранов ВИИЯ с 1-го по 16-е февраля с.г. на площадке ГБОУДО г. Москвы «Дом детского творчества на Таганке» будет развёрнута фотовыставка, посвященная военным переводчикам.

Адрес: ул. Рабочая, д. 30 (600 м пешком от м. Римская, ниже см. прилагаемую схему и фото).

На открытии выставки планируется выступление выпускников разных лет и небольшая концертная программа (до 30 мин.). Готовых выступить с творческими номерами просьба отозваться в личном сообщении.

Собравшимся будет продемонстрирован документальный фильм «Николай Биязи» (производства т/к «Звезда», 2023 г.) из цикла «Легенды Армии». Его представит директор картины–руководитель творческого коллектива программы Марина Петухова.

На 15-е февраля, там же, планируется встреча по случаю Дня памяти о россиянах, исполнявших служебный долг за пределами Отечества. Предполагается участие представителей ряда ветеранских ассоциаций и союзов (Афганистана, Египта, Сирии, Анголы, Эфиопии и др.). Порядок посещения – такой же.

Режим работы выставки в указанный период:

Открытие – 1 февраля, в 15.00, в театральном зале ДДТ (3 эт.).

Будние дни – с 14.00 до 18.00 (для организованных групп и для прибывших в частном порядке, в т.ч. показ фильма).

Суббота – с 10.00 до 13.00 (для организованных групп и для прибывших в частном порядке).

Воскресенье – выходной.

Для посещения выставки настоятельно рекомендуется зарегистрироваться через Яндекс-форму, которая играет роль заявки на пропуск по следующим ссылкам: для посещения выставки в частном порядке — https://forms.yandex.ru/cloud/65a709785d2a061db9da0d82/ , для посещения выставки в составе организованных групп — https://forms.yandex.ru/cloud/65a70a7f5d2a061dabda0d8b/ , а при себе в обязательном порядке иметь документ, удостоверяющий личность.

В каждый день работы выставки на месте будет находиться дежурный представитель Союза ветеранов ВИИЯ для координации текущих вопросов. Готовых оказать содействие в этом вопросе также просим отозваться в личном сообщении.

 

 

Александр Карпенко, Старик и мина.

Предлагаем вашему вниманию рассказ военного переводчика, выпускника годичных курсов военных переводчиков персидского языка ВКИМО 1981 года Александра Карпенко. Рассказ о той уже далекой войне в Афганистане.

Ну и денёк выдался сегодня: целый день без отдыха! Идём по следам банды Чапакара. Кишлаки словно вымерли – повсюду наследила эта банда. У душманов, наверно, есть наводчик, свой человек из местных. Иначе вряд ли бы им удавалось так долго от нас уходить. Найти бы этого человека – задача стала бы попроще. И вот, наконец, поступила команда: «Перекур!» Можно выбраться из душного «бэтээра», пропахшего гарью, перевести дух, продышаться на свежем воздухе. Какое блаженство – растянуться на пожелтевшей от зноя траве или просто на земле, расслабить измученные конечности – и смотреть на искрящееся голубизной небо, глотнув водички из фляжки!

Continue reading «Александр Карпенко, Старик и мина.»

Евгений Горелый, В-75. ОАЭ, ТРСК, размышления.

Выпускники ВИИЯ колесят по всему миру несмотря ни на какие ограничения, насаждаемые странами Запада. Выпускник факультета восточных языков 1975 года Евгений Горелый регулярно посещает иностранные государства и делится своими впечатлениями с нами. Публикуем его очередной опус по поездке в Объединенные Арабские Эмираты и на Кипр. Continue reading «Евгений Горелый, В-75. ОАЭ, ТРСК, размышления.»

Александр Фролов, В-77. Вспоминая старших товарищей.

       Продолжая сохранять историю Военного института иностранных языков, публикуем рассказ Александра Фролова, выпускника факультета восточных языков ВИИЯ 1977 года, об Игоре Ростовцеве.

Мне по жизни как-то везло на старших товарищей, которые мне так или иначе помогали в работе, у которых приходилось учиться, в том числе и языковой практике.

Так вышло, что нас на третьем курсе после ускоренного обучения отправили работать переводчиками в учебный центр в Зябровке (Гомельская область, Белоруссия). Арабов обучали работать на авиационной технике. Признаться, что у меня тогда где-то присутствовало шапкозакидательское настроение: все экзамены – и по речевой  практике, и по военному переводу сдал на отлично, мол, с переводом справлюсь. Но не тут-то было. Если после первых контактов с арабами сложилось впечатление, что я их и они меня понимают, то в последующем возникла чуть ли не катастрофа. Занятия не пошли, возникло непонимание. В общем после нескольких моих занятий старший группы лейтенант Абдельсалям отозвал меня в сторонку и сказал: «Искандер, если ты не улучшишь свой перевод, мы потребуем другого переводчика». И в этот момент я почувствовал самый обыкновенный стыд. За себя. Но, с другой стороны, я понял, что нужно что-то делать. На мое счастье нам в помощь бросили офицеров-переводчиков. Так, нашем цикле еще одним переводчиком оказался Игорь Ростовцев (Батл). Continue reading «Александр Фролов, В-77. Вспоминая старших товарищей.»

С Новым 2024 годом!

Уважаемые читатели нашего сайта, дорогие ВИИЯковцы!

Новый год — это время семейного тепла и волшебства. Пусть радость и счастье заполнят ваш дом. Пусть 2024 год принесёт вам только счастье, здоровье и успех.

Желаю вам здоровья, долголетия, достатка. Пусть сбудется то, о чём мечтаете. С Новым годом!

Евгений Логинов

 

Восканяну Гранту Аванесовичу исполнилось 99 лет!

Сегодня 28 декабря 2023 года нашему учителю и наставнику, участнику знаменитого парада Победы 1945 года полковнику Г.А.Восканяну исполняется 99 лет.

Союз ветеранов ВИИЯ сердечно поздравляет мэтра персидского языка и ирановеда с этим замечательным событием! Желаем ему сохранить свои силы и бодрость духа и дожить до ста лет!

Восканян_Грант_Аванесович_Календарь

Ко дню рождения Гранта Аванесовича нами подготовлен памятный именной календарь, где каждая страница — часть биографии мэтра. Календарь вручен имениннику.

Ко дню ввода Советских войск в Афганистан

25 декабря 1979 года началась военная операция в Афганистане.

В той операции приняло участие несколько сотен тысяч человек. Среди них около 500 человек — выпускники и курсанты Военного института Министерства обороны (ВИИЯ). Более 15 офицеров нашего военного института не вернулись с той войны. Основные потери понесли в первые два года боевых действий. Только среди моих однокурсников погибли три человека. Вот их имена: Богдан Сенев, Сергей Дорошенко, Андрей Шишкин. Я постарался восстановить имена тех, кто отдал свои жизни, выполняя приказ Родины. К сожалению, учет погибших в нашем институте и в ГУКе не велся. По обрывочным данным нам удалось восстановить имена и обстоятельства гибели 15 человек. Имена этих наших погибших товарищей были выбиты на мемориальной доске, которая вначале была установлена в цокольном помещении, а затем  перемещена на 11-й этаж учебного корпуса нашего института. Но это не полный список, т.к. имена сотрудников спецслужб  не подлежали разглашению. Стихи Игоря Морозова: Помяни нас, Россия

Мы в Союзе ветеранов ВИИЯ ведем работу по сохранению в истории имен наших товарищей, не вернувшихся с той войны. Будем признательны, если кто-то из наших читателей поделится информацией о других выпускниках, отдавших свою жизнь в Афганистане.

Среди моих однокурсников,  кто в 1981 году был направлен в Афганистан в качестве военного переводчика, был тяжело ранен, но нашел в себе силы продолжить свою жизнь и заниматься творчеством, — Александр Николаевич Карпенко. Он член Союза писателей России и ряда других общественных организаций. Русский прозаик и поэт. Автор ряда песен.

Евгений Логинов

Continue reading «Ко дню ввода Советских войск в Афганистан»