Это Сайт "Союза ветеранов Военного института иностранных языков". Целью создания сайта является консолидация выпускников ВИИЯ-ВКИМО-ВУМО на основе их профессиональной, нравственно-этической общности и патриотических устремлений,воссоздание и сохранение истории ВИИЯ. Важной повседневной задачей сайта является также информирование членов "Союза ветеранов ВИИЯ" о значимых событиях в жизни выпускников, установление и поддержание контактов между выпускниками Военного института, организация и проведение встреч и торжественных мероприятий.

Владимир Башкиров – преподаватель РАНХИГС

Привет тебе, Евгений!

Что-то к концу года ты меньше стал давать информации? Устал наверное. Вот и я закончил семестр В МГИМО и осталось одно - принять 28/12 зачет у студентов 2 курса в РАНХИГС при Президенте РФ.

А с 08/01 взял путевку в санаторий в подмосковье, может повезет с лыжами. Остальное в штатном режиме.

Высылаю фото, идут занятия в Университете.

Михаил Ефимов, В-75. Дополнение к Гимну Союза ветеранов ВИИЯ

Это - коллективное творчество, но покойный Минин (царство ему Небесное ) несомненно, имел к этому отношение
Все остальное - на Ваше усмотрение:

Анатолий Алексеенко, В-1975

Дорогие друзья,
13 декабря 2017 г. я посетил Центр Павла Слободкина (ул. Арбат, 48, рядом со знаменитым зданием МИДа и в двух минутах от метро "Смоленская"), где состоялся концерт итальянской музыки в рамках традиционного Фестиваля итальянского искусства в России. Поделюсь своими впечатлениями.

Борис Горбачев, В-1972.Поздравления ветерану ВИИЯ – Ивану Дмитриевичу Кленину

Борис Горбачев, В-1972.Поздравления ветерану ВИИЯ – Ивану Дмитриевичу Кленину

Патриарху военного китаеведения в России Ивану Дмитриевичу Кленину исполнилось 94 года. Поздравить именинника собрались руководители факультета иностранных языков Военного университета МО РФ, коллеги с кафедры дальневосточных языков ВУМО, других вузов столицы, многочисленные ученики.

Яков Свирида, С-1972. Рассказ о генерал-майоре Шершаве Л.И.

Добрый день, Евгений Леонидович! Посылаю Вам информацию о Шершневе Л. И. Если сочтете нужным, поместите на сайте.
Я еще в начале года послал по почте Торсукову Евгению по его просьбе статью для журнала "Виияковец" и до сих пор не получил ответа. Пытался с ним созвониться, но не получилось. Прошу Вас напомнить ему об этом.
С уважением,
СВИРИДА Яков Васильевич, полковник в отставке.
4 декабря 2017 г.

Ситуация в Афганистане и формирование региональной системы безопасности в Центральной Азии–тема конференции в РУДН

Ситуация в Афганистане и формирование региональной системы безопасности в Центральной Азии–тема конференции в РУДН

30 ноября 2017 года в Российском университете дружбы народов состоялась уже традиционная ежегодная научно-практическая конференция на тему "Ситуация в Афганистане и формирование региональной системы безопасности в Центральной Азии". В работе конференции приняли участие ведущие специалисты-афганисты, представители учебных заведений, МИД РФ, РИСИ, студенты РУДН и члены афганской диаспоры в Москве. От "Союза ветеранов ВИИЯ" с докладом выступил Е.Л. Логинов.

Борис Горбачев, В-72. Есенин в Китае.

Было бы неверным утверждать о том, что Есенин не попал в Поднебесную. Присутствие Есенина в Китае оказалось возможным благодаря его стихам, которые проникли туда еще при жизни поэта.

ПОЭЗИЯ ЕСЕНИНА В КИТАЕ

Впервые познакомил китайских читателей с именем Сергея Есенина китайский писатель, литературовед и переводчик Ху Юйчжи. В 1922 г. он
опубликовал в журнале «Дунфан цзачжи» («Восток») (т. 19, № 4) статью «Новая литература России», в которой рассказал о есенинской поэме «Пугачев» и стихотворении «Русь советская». Спустя 6 лет Ху Юйчжи напечатал статью «О Есенине» в ежемесячном журнале «Чуанцзо» («Творчество») [1]. В Китае появилась и мемуарная литература о личности самого Есенина. В частности, в 1929 г. была опубликована статья английского литературоведа Кларенса А.Маннинга, хорошо знакомого с Айседорой Дункан, - «Трагедия Есенина». Автор объяснял смерть Есенина конфликтом города и деревни (т.е. повторил распространенную тогда горьковскую концепцию кончины Есенина как «трагедии “глиняного горшка”», столкнувшегося с «железной посудиной - городом»). Эту статью перевел на китайский язык Ши Чжэнцунь [2, с. 9].

В ЦДХ открылась книжная ярмарка "Non-fiction"

В ЦДХ открылась книжная ярмарка "Non-fiction"

В Центральном доме художника открылась 19 Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction. Как отметил на открытии заместитель руководителя Роспечати Владимир Григорьев, самая очаровательная и уютная ярмарка во всей России. "В этом году здесь фантастическая программа. Каждый найдет книгу для себя", - продолжил Владимир Викторович.
В выставке приняли участие представители 25 стран. В рамках ярмарки с читателями встретились писатели разных стран. Большой интерес вызвало выступления известного режиссера из США Оливера Стоуна.
Представители ВИИЯ-сообщества посетили пресс-конференцию режиссера. Большинство вопросов касалось интервью с Президентом России. Затронуты были и военные аспекты. О. Стоун рассказал о своей службе во Вьетнаме и работе над почти автобиографическим фильмом Platoon.
Шла речь и об Афганистане. С работой переводчика великолепно справился выпускник МГИМО Сергей Чудинов.

Владимир Киреев, В-72. Ролик "Монастырь Шерубим"

Первый раз в монастырь Шерубим мы с дочерью попали в первых числах марта 2006 г. Хочу заметить, что в Сирии я проработал 3 года в конце 60-х и начале 70-х. А в 2006 г. Дочь предложила проехать "по местам боевой славы".

Syndicate content