“Перевод – дело тонкое” фильм Евгения Логинова о военных переводчиках

Более 10 лет прошло со времени открытия в стенах нашего института памятной доски военным переводчикам, погибшим в Афганистане. Церемония открытия состоялась по нашей инициативе и приурочена к 20-й годовщине начала военной операции в Афганистане в декабре 1979 года.

Открытие мемориальной доски – единственное подобное событие в Военном университете Минобороны России за истекшие 20 лет после окончания войны в 1989 году. Мы, ветераны Военного института, решили собрать воедино разрозненную информацию о погибших выпускниках ВИИЯ и увековечить их имена. Нашими усилиями была изготовлена и установлена мемориальная доска в холле учебного корпуса. На церемонию открытия нами были приглашены родители и однокурсники погибших переводчиков, начальник Военного университета генерал-полковник В.И.Марченков.

В торжественной памятной церемонии по указанию руководства принял участие заместитель начальника ВУ МО РФ полковник А.Ф. Бочков, который, к сожалению, узнал о событии лишь за два часа до начала. Тем не менее церемония состоялась, причём её освещали четыре телеканала. Важность события отметили все его участники и особенно родители погибших офицеров.

Два года назад во время проведения ремонта памятная доска, установленная ветеранами в нашем институте, была снята и до сих пор пылится на одной из кафедр нынешнего ВУ МО РФ. Ей больше не оказалось места в холле, где она находилась 10 лет.

Учитывая напряженность момента в воспитательной работе в Вооружённых силах, требующего каждодневного кропотливого составления «правильных» докладов руководству ГЛАВПУРа и МО РФ, видимо, у руководства ВУ МО РФ нет времени и воли, чтобы восстановить то, что было сделано ветеранами по увековечиванию памяти погибших военных переводчиков. Будем надеяться, что найдутся здравые силы, способные восстановить знаки памяти о погибших выпускниках Военного института и Военного университета МО РФ.

В фильме «Перевод – дело тонкое», снятом мною в 2010 году, с 30 по 35-ю минуту запечатлён момент открытия нашей доски. Предлагаем вспомнить, как это было. Некоторых участников церемонии уже нет в живых. Это уже История, наша история, увековечившая неумолимо отдаляющиеся от нас героические и в то же время политически неоднозначные события советской афганской войны

Евгений Логинов

 

 

 

4 thoughts on ““Перевод – дело тонкое” фильм Евгения Логинова о военных переводчиках

  1. Спасибо за умный и тонкий фильм! Главное, удалось сделать живые “зарисовки”, увы, уже уходящей натуры нашего и старшего поколения – очевидцев и бойцов того героического времени. Очень интересны выступления режиссёра Бортко и начальника ВИИЯ ВСУ. Немало позабавил Назаревский, теперь понятны все нюансы его поведения, сам признался, что всю культуру, нравы и традиции нашего ВИИЯ он успешно усвоил в курилке!.. Долгих лет жизни и крепкого здоровья нашим ребятам!
    Молодец, Женя, так держать! Обнимаю. Каперанг

  2. Яркий и наглядно доказывающий неоценимую роль ВИИЯ в деятельности ВС СССР и РФ. В фильме представлены и наше курсантское начало, и офицерское продолжение, и память о погибших при исполнении воинского долга бывших курсантов нашего прекрасного военного ВУЗа. Нам повезло в его стенах получить путевку в жизнь и интересную воинскую службу.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.