К 85-летию ВИИЯ. Ода институту и военному переводчику.

Е.Н. Полуэктов В-68.   ИЗ  ОДЫ БЛАГОДАРНОСТИ ИНСТИТУТУ  И ВОЕННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ

  Твой труд, военный переводчик,

Помянут редко средь похвал,

А ты – моряк, десантник, летчик.

Ты – слушатель, гражданский, генерал.

 Ты там, где Родина прикажет.

Ты там, где Родине нужней.

Где за тебя никто не скажет

Тех слов, что всех наград важней.

 И пусть в атаках ты не первый.

В руках не часто держишь ствол.

Твое оружье – Смысл верный!

Твое оружие – Глагол!

 Но, где б ни были мы с тобою

И кем бы ни был ты иль я.

Тряхнем мы гордо головою —

МЫ ВСЕ ОКОНЧИЛИ ВИИЯ!

Без рубрики

Добавить комментарий

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.