Михаил Головань, ведущий методист музея-заповедника, в первой своей жизни был военным переводчиком, служил на Ближнем Востоке, в Танзании. В отставку вышел в чине полковника Генштаба. Потом работал в системе «Аэрофлота»: договаривался с американцами о поставках «Боингов» («в начале 90-х, тогда у нас с США — был «медовый месяц», — поясняет он). Выйдя на пенсию, в 2013 году переехал в город Чехов и встал на тропу чеховеда.
Туристы отмечают авторский метод экскурсовода Михаила Ивановича. С помощью музыки Чайковского, Шопена, Верди он создает атмосферу начала XX века, по памяти цитирует письма Чехова, реконструирует события из жизни писателя. Туристы в отзывах признаются, что иногда плачут в финале экскурсии от нахлынувших чувств.

У нас в музее во всю идёт 25-й Международный театральный фестиваль Мелиховская весна. Суета каждый день. Одних «Чаек» привезли целых 4 постановки, включая Додина. «Сон в летнюю ночь» к юбилею Шекспира и пр его пьесы
Народу полно. Одних режиссёров целый легион! Хотиненко, Урсуляк, Антон Яковлев (достойный сын Юрия Яковлева) и тд. Мест на спектакли нет. Всё раскуплено ещё месяц назад. Даже Михалков прилетел на вертолёте прямо на поляну музея. Вышел с палочкой… Обратно улететь ему не удалось. В Подмосковье закрыли небо. Каклы совсем разбушевались. Сегодня дают «Чайку» китайцы. Питание, проживание, транспорт для всех участников и гостей за наш счёт. Вплоть до клубники. Россия — добрая душа! А так, ежели интересно, то см. Мелихово в Контакте, Ватсапе или в Телеге и сайте музея.
Джек Корли, небезызвестный в мире Human’ Rights Watch религиозный деятель, философ и почитатель Толстого, Чехова и Достоевского посетил музей Чехова. Ирландец, живущий в США. В своё время был национальным лидером Соединенного Королевства в 2012-2015 годах, а в 2015 году он был назначен региональным президентом Калифорнийского университета в Европе.
Судя по его отзыву в книге посетителей музея, ему у нас понравилось. Как и многим иностранцам Чехов ему более интересен и близок как драматург. Думаю, что сейчас он у нас неспроста. Пришлось чуть расслабить товарища. ….Он был приятно удивлён (если не в шоке), когда я ему напомнил слова и мелодию строевой песни полка Ирландских стрелков, в котором он служил по молодости. А на видео по его настоятельной просьбе в нынешний юбилейный год Шекспира я ему в третий раз читаю ему свой сонет на английском, который я когда-то посвятил Шеймусу Хини, Нобелевскому лауреату по поэзии от Ирландии. Сонет называется — «The Old Man and the Sea». Он никак не мог поверить, что это написал русский….вот что значит наша Альма Матер!

The Old Man and the Sea
We all believe in choice of Lord
And try to follow His commandments,
But our selfish sins prevail,
And hence, we introduce amendments.
Your way is nearing the end,
But don’t you croon a song of sorrow.
You do have nothing to regret:
Your finest fish ~ will land tomorrow!
This my humble sonnet was dedicated to the seventieth anniversary of Seamus Heaney, Irish Nobel Prize Winner, in 2009
[29.05, 16:21] InterMig: Старик и море
Мы все верим в избранность Господа
И стараемся следовать Его заповедям,
Но наши эгоистические грехи берут верх,
И поэтому мы вносим поправки.
Твой путь близится к концу,
Но не напевай печальную песню.
Тебе действительно не о чем сожалеть:
Поскольку самую крупную рыбу вы поймаете завтра!