Посвященная выпускникам ВИИЯ фотовыставка продолжает свою работу

После торжественного открытия посвященная выпускникам ВИИЯ  фотовыставка продолжает свою работу. Посетители приходят в ГБОУДО г. Москвы «Дом детского творчества на Таганке» (ул. Рабочая, д. 30, рядом с м. Римская) с тем, чтобы ознакомиться с фото экспонатами, посмотреть фильмы о выпускниках ВИИЯ.

Continue reading «Посвященная выпускникам ВИИЯ фотовыставка продолжает свою работу»

Открыта фотовыставка, посвященная военным переводчикам и 84-ой годовщине со дня образования легендарного ВИИЯ КА

Сегодня, в День празднования 84-ой годовщины со дня образования легендарного ВИИЯ КА, на площадке ГБОУДО г. Москвы «Дома детского творчества на Таганке» была открыта фотовыставка, посвященная военным переводчикам и указанной выше годовщине нашей Альма-матер. Данное мероприятие организовано и проводится  Союзом ветеранов ВИИЯ. В открытии выставки и инициировании ее успешной работы приняли активное участие представители Союза  Вадим Михеев (непосредственный руководитель мероприятия), Геннадий Иванов, Кирилл Бургасов, Юрий Соколов, Алексей Ролин, Олег Козлов, Станислав Литус, Михаил Чернов, за что им выражается особая, искренняя, благодарность. Continue reading «Открыта фотовыставка, посвященная военным переводчикам и 84-ой годовщине со дня образования легендарного ВИИЯ КА»

Поздравляем с 84-ой годовщиной со дня образования ВИИЯ КА!!!

Уважаемые выпускники Военного института иностранных языков, Военного Краснознамённого института Министерства обороны, а также профильных факультетов Военной академии экономики, финансов и права ВС РФ и Военного университета МО РФ! Дорогие коллеги и соратники! Continue reading «Поздравляем с 84-ой годовщиной со дня образования ВИИЯ КА!!!»

Прощание с Восканяном Грантом Аванесовичем (1924-2024)

22 января с.г. в Москве состоялось прощание с профессором кафедры средневосточных языков Военного университета Министерства обороны Российской Федерации, участником Великой Отечественной войны Восканяном Грантом Аванесовичем (1924-2024).

Ниже размещены фотографии, сделанные во время прощания с мэтром персидского языка  — с Грантом Аванесовичем Восканяном. В церемонии приняли участие ученики и коллеги профессора, представители МИД РФ, посольства Исламской Республики Иран,  Военного университета МО РФ и Союза ветеранов ВИИЯ. Continue reading «Прощание с Восканяном Грантом Аванесовичем (1924-2024)»

Ушел из жизни Восканян Грант Аванесович (1924-2024). Прощание состоится 22 января с.г.

Уважаемые коллеги и соратники!

С прискорбием сообщаем Вам о том, что вечером 17 января с.г. на 100-ом году жизни завершил свой замечательный земной путь преподаватель Военного университета Министерства обороны Российской Федерации, участник Великой Отечественной войны Восканян Грант Аванесович. Приносим свое глубочайшее соболезнование родным и близким нашего друга и товарища, коллеги по трудам и брата по оружию.

Профессор кафедры средневосточных языков нашего университета, кандидат филологических наук профессор Восканян Грант Аванесович родился 28 декабря 1924 года. Его общий педагогический стаж в Военном университете составил более 50 лет. Свою трудовую деятельность Грант Аванесович начал в 1948 году. Будучи воином-победителем в годы Великой Отечественной войны, он принимал участие в Параде Победы 1945 года.

Высококвалифицированный специалист в области теории и практики персидского языка, Грант Аванесович в совершенстве владел персидским языком и всеми формами и мето­дами учебно-педагогической деятельности. На высоком научном и методиче­ском уровне читал теоретические лекционные курсы и проводил за­нятия по практическому курсу персидского языка на продви­нутом и завершающем этапах обучения. Его занятия неизменно сочетали в себе фундаментальность, тради­ционные методы обучения и инновационную методику. За весь период своей многолетней и плодотворной педагогической деятельности Грант Аванесович подготовил и воспитал несколько сотен высококвалифицирован­ных переводчиков-референтов персидского языка для Вооруженных Сил нашего государства, стран ближнего и дальнего зарубежья.

Авторитетный ученый, уникальный специалист в области персидского языка является автором фунда­ментального Русско-персидского словаря (М., Русский язык, 1986). Среди основных работ Г.А. Восканяна следует назвать учебный персидско-русский словарь (М., Русский язык, 1976), учебник по общественно-политическому переводу для 3-5 курсов (М., Военный институт, 1983), учебник по речевой практике (персидский язык) для 4-го курса в двух книгах (М., ВКИ, 1989), учебник по стилистике персидского языка (М., ВАЭПФ, 1994), учебник по практическому курсу персидского языка для 4 курса (М., ВУ, 2001).

Составленные им словари, изданные учебники и учебные пособия используются в педагогической практике в Военном универ­ситете и других высших учебных заведениях страны, осуществляющих подго­товку переводчиков и специалистов в области персидского языка. Грант Аванесович вёл активную научно-исследовательскую работу. Опубликовал научные статьи общим объемом свыше 100 п.л. в различных научных сборниках. В 2013 году в Иране вышел в свет Русско-персидский словарь Восканяна Г.А., за который ему было присвоено звание «Автора книги года».

Много внимания Грант Аванесович уделял организации методической и научной работы, оказывал большую помощь адъюнктам и соискателям в подготовке к защите диссертационных ра­бот. В течение многих лет и до недавнего времени успешно руководил Предметно-методической комиссией (ПМК) кафедры, на которой активно обсуждал актуальные вопросы учебного процесса и методики преподавания. Грант Аванесович Восканян обладал колоссальным опытом на­учно-педагогической деятельности, вырастил значительное число педагогических кадров и высококлассных специалистов. Его ученики занимают ответст­венные посты в научно-исследовательских и учебных заведениях, государственных и правительственных учреждениях, включая штабы и учреждения Министерства обороны РФ.

Как участник Великой Отечественной войны и ветеран Вооруженных Сил Грант Аванесович проводил большую работу по военно-патриотическому воспитанию молодого поколения, привитию курсантам гордости за принадлежность к Вооруженным Силам, интереса к избранной профессии, по мотивации их обучения в стенах Военного университета. Являлся членом «Союза ветеранов внешней разведки», «Союза участников Парада Победы», правления «Общества культурных связей России и Ирана».

Награжден орденом Отечественной войны II степени, орденом Почета, медалью «За боевые заслуги», нагрудным знаком «За отличные успехи в работе» Министерства высшего и среднего образования СССР, медалью «Ветеран труда» Президиума Верховного Совета СССР, медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» 2 степени.

Таковы основные вехи жизненного пути, пройденного нашим замечательным другом и товарищем, соратником  Восканяном Грантом Аванесовичем.

 

Прощание с близким нам человеком, Восканяном Грантом Аванесовичем, начнется в 12:00 22 января 2024 г. (продлится 30 минут) по адресу ул. Россолимо, д. 12, стр. 1.

Сбор прибывших для прощания – в 11:30.

 

 

С 1 по 16 февраля с.г. состоится фотовыставка, посвященная военным переводчикам и 84-ой годовщине со дня образования легендарного ВИИЯ КА

Уважаемые выпускники Военного института иностранных языков, Военного Краснознамённого института Министерства обороны, а также профильных факультетов Военной академии экономики, финансов и права ВС РФ и Военного университета МО РФ! Дорогие коллеги!

Близится 1-е февраля, день, когда все мы будем отмечать 84-ю годовщину со дня образования легендарного ВИИЯ КА – прародителя нашей общей Alma mater.

В силу объективных причин, в том числе в связи с подготовкой к предстоящему через год 85-летию Института, мы не проводим в этом году масштабных торжественных мероприятий, однако это не значит, что мы не соберёмся вместе и не вспомним славную историю нашего вуза и не отдадим дань памяти его основателю – генерал-лейтенанту Н.Н. Биязи.

Силами Совета Союза ветеранов ВИИЯ с 1-го по 16-е февраля с.г. на площадке ГБОУДО г. Москвы «Дом детского творчества на Таганке» будет развёрнута фотовыставка, посвященная военным переводчикам.

Адрес: ул. Рабочая, д. 30 (600 м пешком от м. Римская, ниже см. прилагаемую схему и фото).

На открытии выставки планируется выступление выпускников разных лет и небольшая концертная программа (до 30 мин.). Готовых выступить с творческими номерами просьба отозваться в личном сообщении.

Собравшимся будет продемонстрирован документальный фильм «Николай Биязи» (производства т/к «Звезда», 2023 г.) из цикла «Легенды Армии». Его представит директор картины–руководитель творческого коллектива программы Марина Петухова.

На 15-е февраля, там же, планируется встреча по случаю Дня памяти о россиянах, исполнявших служебный долг за пределами Отечества. Предполагается участие представителей ряда ветеранских ассоциаций и союзов (Афганистана, Египта, Сирии, Анголы, Эфиопии и др.). Порядок посещения – такой же.

Режим работы выставки в указанный период:

Открытие – 1 февраля, в 15.00, в театральном зале ДДТ (3 эт.).

Будние дни – с 14.00 до 18.00 (для организованных групп и для прибывших в частном порядке, в т.ч. показ фильма).

Суббота – с 10.00 до 13.00 (для организованных групп и для прибывших в частном порядке).

Воскресенье – выходной.

Для посещения выставки настоятельно рекомендуется зарегистрироваться через Яндекс-форму, которая играет роль заявки на пропуск по следующим ссылкам: для посещения выставки в частном порядке — https://forms.yandex.ru/cloud/65a709785d2a061db9da0d82/ , для посещения выставки в составе организованных групп — https://forms.yandex.ru/cloud/65a70a7f5d2a061dabda0d8b/ , а при себе в обязательном порядке иметь документ, удостоверяющий личность.

В каждый день работы выставки на месте будет находиться дежурный представитель Союза ветеранов ВИИЯ для координации текущих вопросов. Готовых оказать содействие в этом вопросе также просим отозваться в личном сообщении.

 

 

Статья Владимира Княжева, В-74 к Всемирному дню арабского языка

Данная статья не относится ни к разряду научных статей, ни к разряду политических. У нее не будет длинного списка использованной литературы, в ней не будет специальной научной лексики, ее не будет предварять текст на английском языке, поскольку статья, являясь, по сути, поздравлением с Всемирным днем арабского языка, обращена к русскоговорящей арабской и российской аудитории. Она служит сравнительно небольшим комментарием к знаменательной дате 18 декабря. Этот комментарий содержит информацию, позволяющую оценить масштабы такого явления как арабский язык. Continue reading «Статья Владимира Княжева, В-74 к Всемирному дню арабского языка»

Владимир Поликанов, В-76. Памяти Андрея Константинова

Андрей Баконин, Южный Йемен

Моё знакомство с Андреем Бакониным произошло в Адене в 1984 году, в военном городке Тарек, где проживали советские военные советники, специалисты и переводчики. Видел его пару раз, по прибытию в Южный Йемен, мимоходом. Мы, даже, не обменялись простой информацией, кто ты и откуда? Студент, практикант, такой, стриженый наголо  крепыш.  Как-то даже не обратил внимания на него, а оказалось, что мы оба из Ленинграда. Оно и понятно, видимо, сказалась большая разница в возрасте и отсутствие совместной работы. Через несколько дней покинул Тарек и перебрался в другой городок,  где предстояло служить военным переводчиком и пережить трагические события гражданской войны, начавшиеся 13 января 1986 года. Андрею повезло, он, как мне представляется, уехал домой накануне. Continue reading «Владимир Поликанов, В-76. Памяти Андрея Константинова»

НА 99-М ГОДУ УШЁЛ ИЗ ЖИЗНИ ЕЖОВ ГЕОРГИЙ ПЕТРОВИЧ

3 октября 2023 года, под утро, на 99-м году жизни скончался Георгий Петрович Ежов. Известный иранист и афганист, участник Великой Отечественной войны, слушатель Военного-морского факультета ВИИЯ КА в послевоенные годы.

В своих интервью Георгий Петрович с благодарностью вспоминал учебу в нашем Институте, в том числе и отзывался добрым словом о профессиональном подходе к подготовке будущих военных переводчиков со стороны первого руководителя Института Н.Н. Биязи (Смотрите ролик с интервью, взятым у него Е. Логиновым, на сайте : https://vkimo.com/георгий-петрович-ежов-слушатель-мор/)

В Великую Отечественную войну Георгий Петрович служил на Балтийском фронте — в инженерной роте, занимавшейся разминированием подводных бомб.

По окончании войны работал в Иране старшим переводчиком Русско-Иранского банка, затем был редактором Отдела вещания на Иран, Афганистан и Турцию в Радиокомитете СССР. В 1968 г. защитил кандидатскую диссертацию на тему «Развитие экономики Афганистана в период первого пятилетнего плана». Более 10 лет, с небольшими перерывами, работал в Афганистане по линии отечественного Госкомитета по внешнеэкономическим связям, а в 1977-1981 годах — экспертом в аппарате экономического советника посольства СССР в Тегеране, где был свидетелем событий Исламской революции.

В 1981-2017 годах Георгий Петрович Ежов трудился преподавателем на Кафедре экономики и экономической географии стран Азии и Африки МГУ ИСАА.

Пусть будет Георгию Петровичу светлая память!

International Translation Day

Ежегодно 30 сентября во многих странах мира отмечается Международный день переводчика (International Translation Day). Это —  профессиональный праздник устных и письменных переводчиков.

2 октября 2023 года состоялась встреча выпускников Военного института иностранных языков (ВИИЯ) разных лет с учащимися всех кадетских седьмых-девятых классов (профиль военный перевод), а также с учениками 11-х классов школы №1248. Ребята из первых уст узнали об истории ВИИЯ (сейчас — Военный университет), о его руководителях, преподавателях и выпускниках, о возможностях и перспективах, которые открываются после его окончания, а также о непростых квалификационных испытаниях, которые необходимо пройти, чтобы туда поступить.

О своей Альма-матер рассказали:

— полковник в отставке Логинов Евгений Леонидович – Председатель Союза ветеранов ВИИЯ, участник боевых действий в Афганистане;

— полковник запаса Бука Олеся Анатольевна, проходившая службу в Военном университете на должности Заместителя начальника кафедры языков и культуры народов СНГ и России, которая неоднократно возглавляла сводный парадный расчёт женщин-военнослужащих Военного университета МО и Вольского военного института на параде Победы на Красной площади.

В заключение встречи гости ответили на вопросы учащихся и пожелали им успехов в учебе, а также рассмотреть возможности поступления в славный ВВУЗ, в который принимаются и юноши, и девушки.