Фоторепортаж о праздновании ДВП-21 от Михаила Гришина

22-го мая 2021 года в парке Лефортово состоялся грандиозный праздник–День военного переводчика. В нём приняли участие выпускники  ВИИЯ, ВКИМО, ВУ разных лет. Среди самых опытных выпускников Ломунов Олег Константинович представлял свой курс выпуска 1956 года. К сожалению, более старшее поколение по причине санитарно-эпидемиологических ограничений не смогли участвовать в торжестве.

Традиционно в торжестве участвовали курсанты факультета иностранных языков ВУ МО РФ. Пять отличников учёбы были награждены грамотами Союза ветеранов ВИИЯ и денежными премиями. Их представлял профессор кафедры ближневосточных языков Я.В. Волков.

От имени Союза ветеранов ВИИЯ выражаем благодарность Ярославу Валерьевичу Волкову, полковнику запаса, доктору филологический наук и члену совета РОО “Союз ветеранов ВИИЯ” за поддержание связи с Военным университетом и продвижение идей союза ветеранов в деле воспитания нынешних курсантов факультета иностранных языков.

 

Фотографии о праздновании ДВП-21 от Владимира Королькова

Продолжаем фоторепортаж о праздновании Дня военного переводчика 2021. Представляем репортаж фотомастера Владимира Королькова, окончившего ВКИМО в 1991 году.

По просьбам выпускников нашего вуза сообщаем сумму ежегодного членского взноса в Союз ветеранов ВИИЯ – 1200 рублей. Эту сумму можно внести на карточный счёт в Сбербанке или Альфа-банке по номеру 9853176446. В сообщении надо указать фамилию и слово “членский взнос”. Пожалуйста, поддержите нас! Без вашей поддержи праздники выпускников нашей Альма-Матер проводить очень сложно.

Фоторепортаж от Александра Киввы

Продолжаем публикацию фото о праздновании Дня военного переводчика 2021.  Александр Кивва представляет свои фотографии на общее обозрение.

Поздравления с днём военного переводчика 2021

В наш адрес поступают поздравления от выпускников ВИИЯ и родственных организаций, с кем Союз ветеранов ВИИЯ установил отношения. Публикуем поздравление ректора МГЛУ Ирины Аркадьевны Краевой.

Фоторепортаж о праздновании Дня военного переводчика 2021

Уважаемые коллеги!

То, чего ожидали сотни выпускников ВИИЯ, свершилось! Праздник состоялся!

Спасибо всем, кто чтит наше виияковское братство, кто помнит своих друзей и преподавателей, кто желает с ними встречаться. Спасибо, что пришли на торжество, которое стало традиционным. Хочу поблагодарить членов совета нашей организации, кто принял участие в подготовке к празднику. Особую благодарность хочу выразить тем неравнодушным людям, кто оказал нам материальную и техническую помощь в подготовке к празднику: Виктор Борисович Наурузов , Мясников Илья Анатольевич и Валентин Сергеевич Игнатьев.

На празднование было приглашено руководство факультета иностранных языков ВУ МО РФ и Московского государственного лингвистического университета. От имени двух лидирующих учебных заведений, где ведётся подготовка военных переводчиков, прозвучали поздравления коллег с праздником и пожелания крепить связи вузов и сохрагять нашу общую историю. Как известно, в преддверии войны в 1940-м году именно на базе  Московского педагогического института иностранных языков (ныне МГЛУ) был образован военный факультет РККА, ставший впоследствии ВИИЯ.

Пять  курсантов ВУ МО РФ отличников учёбы были награждены грамотами Союза ветеранов ВИИЯ и денежными премиями. В своих выступлениях курсанты, уже награждённые правительственными наградами, поздравили ветеранов и заверили, что будут продолжателями лучших традиций ВИИЯ.

22-го мая наш профессиональный праздник, который уже закреплён теперь в истории нашей страны, отмечали в Севастополе, Санкт-Петербурге, Краснодаре, Владивостоке и других городах, где созданы отделения Союза ветеранов ВИИЯ. С ними был установлен телемост, и каждый желающий мог передать свои поздравления коллегам.

Фото и видео сюжеты будут публиковаться на нашем сайте в течение ближайших дней. Присылайте свои фото и видео. Мы опубликуем их и сохраним для истории.

Предлагаем  посмотреть первый фоторепортаж. Надеемся, что он передаст ту душевную атмосферу, которая была на празднике.

Ко Дню военного переводчика. Интервью председателя совета Союза ветеранов ВИИЯ агенству РИА Новости

«Военный переводчик является важнейшим звеном в процессе переговоров между армиями разных стран, и от его профессионализма и непредвзятости зависит, удастся ли загасить эмоции часто недружественных сторон и предотвратить усугубление обстановки», – заявил РИА Новости председатель Союза ветеранов Военного института иностранных языков (ВИИЯ) полковник запаса Евгений Логинов. Continue reading “Ко Дню военного переводчика. Интервью председателя совета Союза ветеранов ВИИЯ агенству РИА Новости”

Условия проведения ДВП-21

Уважаемые коллеги!

В тяжелейших условиях проходит подготовка к нашему торжеству. В этом году мы проводим наш праздник на новом месте, т.к. предыдущее место (кафе) закрыто. Работает на пустом месте и с чистого лица. Приходится арендовать и привозить мебель на площадку для размещения перед сценой. В условиях продолжающихся ограничений, связанных с пандемией, мы вынуждены соблюдать все меры, вытекающие из расорядительных документов мэра Москвы. Роспотребнадзор уделяет пристальное внимание соблюдению санитарно-эпидемиологический требований. Привожу выдержку из письма в адрес этой организации, которая потребовала отчитаться: Continue reading “Условия проведения ДВП-21”