Анатолий Алексеенко, В-75. С днём рождения коллеги!

Дорогие мои друзья,
сегодня, 21.06.20 г., июньскую эстафету именинников Востока-75, вслед за питерцем Ильей Дрокановым, продолжает севастополец Вова Тихолаз ! Как символично – некогда боевые офицеры Тихоокеанского флота, бросившие семейные якоря в приморских городах.
Пройденный жизненный путь, вехи боевой службы – неотъемлемая часть судьбы лингвистов ВИИЯ!
Так и у Вовы Тихолаза. Дальневосточник (Совгавань), уникальная работа по специальным задачам, тесная дружба и поддержка выпускников нашего института – основа теплых встреч в последующие, в том числе, ветеранские годы в разных точках России – от Хабаровска до Москвы и Севастополя. И при всем при этом, Вова, незабываем твой поразительный оптимизм и доброжелательность в такие редкие наши контакты. Хотя нельзя не отметить твое умение использовать любую возможность для приезда, в частности, в Москву на День военного переводчика, будь то в Лефортово или в нашем ВИИЯ. В том числе в непростое время из Харькова. И характерные для тебя исключительные доброжелательность и коммуникабельность в ходе таких встреч. С воспоминаниями об учебе в ВИИЯ! Кто не слышал из уст Вовы – читайте в сборниках виияковских баек! Талантливо, остро, памятно!

Continue reading “Анатолий Алексеенко, В-75. С днём рождения коллеги!”

Германо-афганские отношения в канун Второй Мировой войны (rus/engl)

22 июня 1941 года Германия со своими сателлитами, странами оккупированной ею Европы, напали на Советский Союз.Об этом сейчас пишут и говорят многие СМИ. А что же происходило на наших южных рубежах? Всё ли там было спокойно? На эти вопросы я попытался ответить в своей заметке о действиях Германии и её союзников в Афганистане.Возможно, для кого-то эта страница истории откроется с неожиданной стороны. Предлагаю оставить свои комментарии к этой статье.

Continue reading “Германо-афганские отношения в канун Второй Мировой войны (rus/engl)”

Михаил Головань, З-74. Новый фильм о А.П. Чехове


Предлагаю вниманию членов Союза ветеранов ВИИЯ – рекламный ролик будущего фильма “Чехов на Цейлоне”. Для создания его полной версии – очень нужна Ваша поддержка! Как моральная – просмотрами и лайками, так и ….. Но это пусть скажут сами авторы.

В нем мне пришлось быть только скромным консультантом и редактором английского текста. Смотрите титры в конце ролика.

Михаил Рябов, В-74. О “Проспекте Новожилова” и кое-чём ещё…

В 1978 году я получил назначение в 610-й Центр боевого применения и переучивания летного состава (ЦБПиПЛС) военно-транспортной авиации, что в «городе невест» – Иванове. В качестве бортового переводчика, обеспечивающего летную практику экипажей ряда иностранных государств, проходивших тогда переучивание на новый военно-транспортный самолет (ВТС) Ил-76.
Еще до начала полетов с иностранным контингентом я, знакомясь с «местом службы», обнаружил в хвостовом оперении длинный лаз, ведущий прямо на самый верх Т-образного хвостового оперения высотой без малого 15 метров. Как выяснилось позднее, существование такого лаза было определено требованием Заказчика в лице Министерства обороны об обеспечении возможности автономного эксплуатирования этого ВТС в течение месяца. То есть, в условиях полного отсутствия стремянок и обычного аэродромного оборудования.
Поначалу же на мой вопрос о том, что это такое, получил ответ: «Это – «проспект Новожилова»». Мне пояснили, что лаз этот назван «проспектом» в шутку. Потому, что человеку крупной комплекции залезть в него очень сложно… А именем Новожилова по фамилии Генерального конструктора этой машины Генриха Васильевича Новожилова, возглавлявшего фирму «Ильюшин» в течение 35 лет… Continue reading “Михаил Рябов, В-74. О “Проспекте Новожилова” и кое-чём ещё…”

Видеоконференция экспертного совета Союза ветеранов ВИИЯ состоялась 17-го июня 2020

17-го июня 2020 на уже знакомой для многих выпускников ВИИЯ площадке состоялась Zoom-конференции экспертного совета Союза ветеранов ВИИЯ.

Темой конференции была «Военный перевод быстрого реагирования: военные переводчики в составе сводного отряда ВС РФ в Италии в апреле-мае 2020 г.»

Обсуждались вопросы: 

  1. Роль и место военных переводчиков при решении внезапно возникающих задач оперативного характера на высоком международном уровне
  2. Степень готовности существующей системы лингвистического обеспечения деятельности МО РФ к решению задач, подобных выполненной сводным отрядом МО РФ, направленный в Италию с марта по май 2020 г.

Continue reading “Видеоконференция экспертного совета Союза ветеранов ВИИЯ состоялась 17-го июня 2020”

Владимир Дудченко, В-73. Каньон Эльдорадо (странички из дневника)

Союз ветеранов ВИИЯ продолжает публикацию воспоминаний выпускников ВИИЯ, связанные с их профессиональной деятельностью в разных странах. Представляем воспоминания Владимира Дудченко выпускника факультета восточных языков ВИИЯ 1973 года. Он вытащил из своего дневника записи, отражающие одно из критических событий в Ливии в апреле 1986 года. В этот день авиация стран НАТО во главе с США совершили ракетно-бомбовый удар по суверенному государству, где работали советские военные специалисты и военные переводчики. По нашим данным только выпускников ВИИЯ, направленных для работы в Ливию, насчитывается более ста человек. Будем признательны за ваши комментария и уточнения. Continue reading “Владимир Дудченко, В-73. Каньон Эльдорадо (странички из дневника)”

Память о первом начальнике ВИИЯ будет сохранена в Ессентуках

Уважаемые коллеги!

Союз ветеранов ВИИЯ продолжает планомерные шаги по увековечиванию памяти первого начальника ВИИЯ Николая Николаевича Биязи. 2-го сентября 2019 года памятная доска, посвященная генерал-лейтенанту Н.Н. Биязи нашими усилиями была установлена на историческом здании ВИИЯ на ул. Волочаевская. В музее ВИИЯ был создан стенд, где размещены личные вещи и документы генерала, переданные нам родственниками Н.Н. Биязи и привезенные Е. Логиновым из Ессентуков. Continue reading “Память о первом начальнике ВИИЯ будет сохранена в Ессентуках”

Владимир Танчук, В-75. Кое-что о ненависти, вражеских штандартах и поломанных древках

Верховный приказал, министр обороны сказал «Есть» и парад состоится 24 июня.

Вся пишущая братия стала искать, чтобы этакое припомнить, чтобы парад походил на тот, что 75 лет назад был. Не осталось никого из 24 (!) Маршалов Советского Союза, которые присутствовали на параде. Столетних ветеранов в строй не поставишь. Техники на ходу остались единицы, да и не удивишь ею на фоне современного вооружения. Даже героических собачек-саперов, которые так освежили торжественное шествие по Красной площади, сегодня в основном заменили технические новинки. Continue reading “Владимир Танчук, В-75. Кое-что о ненависти, вражеских штандартах и поломанных древках”

Празднование Дня военного переводчика-2020 отменяется

Уважаемые ветераны!

Отвечая на многочисленные вопросы о проведении Дня военного переводчика в этом году, вынужден сообщить, что события этого года не позволили нам провести торжество в парке Лефортово, как это планировалось. Торжество было намечено на 23 мая. Разрешение на проведение нашего праздника было получено еще в феврале, когда о пандемии и массовых ограничениях и речи не было. Мы активно готовились: провели две рекогносцировки на выбранном месте в парке, подготовили договоры на аренду шатра, сцены и выступление артистов. По известным всем причинам торжество не состоялось. Режим ограничений на массовые мероприятия продолжает действовать. Continue reading “Празднование Дня военного переводчика-2020 отменяется”