Владимир Дегнера, Восток 1968: «Тарджуман» — загадочное слово…

sobol

Предлагаем вниманию наших читателей предисловие к книге Вадима Соболева «Тарджуман», написанное преподавателем персидского языка кафедры СВЯ Военного университета Владимиром Дмитриевичем Дегнерой. В книге множество узнаваемых героев и известных личностей. Главный герой–военный переводчик.
Напомним, что презентация книги состоится в январе 2014 года. О месте времени мы сообщим дополнительно. следите за нашими публикациями. Заявки на приобретение книги в автографом автора принимаются.
Итак, слово В.Д. Дегнере:
«Тарджуман» — загадочное слово… Оно так непривычно звучит для нашего уха! Каждый, кому попадет на глаза эта книга, должно быть, удивится ее необычному названию. Кого-то оно наверняка заинтригует, кто-то, возможно, подумает, что перед ним произведение, написанное в жанре фантастики или исторической мифологии. Слово это, таинственное для многих читателей, хорошо знакомо людям, чья судьба связана с Востоком — они-то сразу поймут, что речь пойдет о переводчике, или, как его называли в старые времена, — о драгомане. Но, впрочем, и им не стоит спешить с выводами, поскольку книга эта не совсем о том, о чем они подумают сначала, точнее, не только о тех людях, которые принадлежат к профессии тарджуманов.

В 2014 году совпадают две даты: 35 лет со дня ввода советских войск в Афганистан и 25 лет со дня их вывода. Много это или мало? Для истории — это миг. Но для нас, обычных людей, — это огромный период времени, вместивший в себя множество различных событий мирового масштаба, которые в том числе возникли и как следствие Афганской войны 1979–1989 годов. Вряд ли кто-то сегодня возразит против того факта, что известные события в Афганистане явились своего рода спусковым крючком для многих глобальных политических и общественных изменений в нашей жизни. Это крушение СССР и распад социалистического лагеря, бурный рост исламского фундаментализма, гражданские войны в сопредельных регионах Средней Азии, индивидуальный и массовый терроризм, наконец, стремительный рост производства наркотиков и их распространение по всему миру.
Мало кто из советских граждан до 1979 года представлял себе, что это за страна — Афганистан. Однако и сегодня, даже несмотря на десять лет пребывания наших войск в этой стране, несмотря на то что через ту войну прошли сотни тысяч наших соотечественников и их семей, «афганская тема» продолжает для многих оставаться загадкой.
Загадкой является то, почему эта небольшая экономически слаборазвитая страна так часто становилась ареной сражений и военных конфликтов, но при этом ее население умудрялось ни разу не потерять своей независимости. Что заставляло правительства мировых держав направлять туда свои многочисленные воинские контингенты? Какие вопросы решали и решают там сегодня англичане, русские, американцы, китайцы, пакистанцы? Почему эта страна продолжает вот уже около 40 лет оставаться ньюсмейкером мировых новостей, причем, как правило, трагического свойства? Революции и перевороты, неугасающие внутренние войны, теракты, постоянные племенные и клановые раздоры, лагеря для боевиков, плантации опийного мака и пути для караванов с наркотиками — вот таким Афганистан чаще всего представляется миру сегодня.
дегнера За эти годы в России выросло целое поколение, которое мало что слышало об Афганистане и той далекой и не нужной нам войне. За прошедшие годы наше общество давало этой войне совершенно разные оценки: от героического восхваления до неистового очернения событий и участников той драматичной поры. К сожалению, современные литература и кинематограф предлагают молодежи знакомиться не столько с действительной историей и ее художественным воплощением, сколько довольствоваться просмотром «громких» коммерческих фильмов-проектов либо малосодержательных киносериалов на историческую тему.
Разумеется, за это время было написано много разных книг об Афганистане. В последние годы интерес к «афганской теме» даже стал возрастать, и в нашем распоряжении появились новые книги, статьи и исследования, в которых профессионалы пытаются вдумчиво разобраться в причинах и мотивах произошедших событий. Любопытно, но интерес к Афганской войне стали проявлять и зарубежные авторы, находя все новые и новые сравнения между ней и сегодняшними действиями международной коалиции, возглавляемой США.
И тем не менее. Как мне кажется, даже на фоне большого количества исследований, принадлежащих перу разных именитых авторов, книга Вадима Соболева выделяется. Она не похожа на другие, и в этом ее достоинство. Говорю так не только потому, что давно знаю автора и был одним из первых его преподавателей в институте, но и потому, что стал свидетелем всего процесса создания этой книги, сам хорошо знаком с «афганской темой», и в курсе мнений многих наших коллег по цеху по поводу этой книги.
В чем же ее своеобразие?
Прежде всего я отметил бы язык книги. Книга написана хорошим русским языком, читается легко, независимо от того, какие темы затрагиваются и какова глубина их раскрытия… Автор всегда старается сохранять простоту изложения и понятную логику. Согласитесь, написать просто о сложном — нелегко. Книга создана с привлечением значительного исторического материала. Читатель столкнется с невероятным количеством разнообразных фактов, цифр, дат, имен… Но вот что удивительно: все это грамотно разложено по полочкам, а потому трудно запутаться в этом лабиринте многоликой информации. Более того, именно благодаря такому широкому контексту вся цепочка событий, приведших в 1979–1980 годах к десятилетней войне, сложилась в ясную и цельную картину. После прочтения книги и мне пришлось взглянуть по-другому на уже известные события и явления.
По своей композиции книга напоминает слоеный пирог, где один слой представляет собой личные воспоминания автора, молодого юноши, волею судеб оказавшегося в этих сложных обстоятельствах, второй — увлекательный рассказ о закулисной кухне кабульских переворотов, подготовке к диверсионной операции и начале ввода советских войск, а третий — занимательные исторические экскурсы в прошлое. Но есть и еще один слой: это — историко-культурологические зарисовки автора, примеры которых мы можем с интересом наблюдать при описании, скажем, командировки в Газни и знакомства автора с именем поэта Фирдоуси и его легендарной поэмой «Шахнаме», посещения еще стоявших тогда на своих местах бамианских статуй Будды, прогулок по Кабулу. Не менее интересны и те фрагменты книги, где автор рассуждает об Афганистане как о вечно кипящем котле истории.
Большое место в книге отведено описанию двух событий, сыгравших ключевую роль в развитии афганской драмы: сентябрьскому перевороту и приходу к власти Амина, а также масштабной операции наших отрядов спецназа и десантных войск 27 декабря 1979 года, в которой автор, кстати, принимал участие. Первое событие является самой запутанной страницей во всей истории того периода, и поэтому было очень интересно наблюдать за попытками реконструировать мотивы поступков некоторых политических фигур в ходе поистине детективной истории, связанной с покушением на Амина, после которой, собственно, начался реальный отсчет времени до ввода наших войск в эту страну.
Полагаю, что читателю будет интересно почитать и личные воспоминания автора о Маршале Советского Союза С. Л. Соколове, а также о некоторых других членах Оперативной группы, управлявшей действиями всех советских войск в Афганистане. Лично мне, как «долгожителю» дворца Чельсотун, проработавшему длительный период личным переводчиком генерала армии С. Ф. Ахромеева, особенно приятно было читать эти разделы, в том числе и потому, что передо мной открывался новый, немного неожиданный взгляд как бы изнутри на «кухню» работы нашей Ставки.
Довольно интересны зарисовки автора, касающиеся «женского вопроса». И что важно: кроме собственно лирических описаний отношений молодых переводчиков с болгарками или короткого знакомства автора с ослепительной телеведущей Фирузой, которая, кстати, является реальным человеком (я это подтверждаю), в книге затронута еще одна важная, но почему-то забытая всеми тема — о работе наших медсестер и других вольнонаемных женщин, служивших в Афганистане и деливших наряду с мужчинами все тяготы того времени.
В книге нет жестокости, несмотря на описания драматичных сцен, и нет радикальных жестких оценок, несмотря на пригодный для этого материал. Книга, говоря современным языком, удивительно политкорректна, и она никого не должна обижать. А в отношении товарищей автор проявил необыкновенную чуткость и человечность: очень приятно, что он счел нужным вспомнить поименно всех своих коллег того периода. Книгу можно смело назвать данью памяти профессии переводчика тех времен.
Впечатляют живые рассказы о некоторых героях книги, например, эпизод с первым боем лейтенанта Кулиша в Кунарской операции начала 1980 г. Действительно в институте, как автор красочно описал в начале своего повествования, курсантов учили и стрелять, и отрабатывать действия отдельного солдата в бою, и команду «Газы» выполнять, и громить противника на картах, и принимать решение чуть ли не за командира дивизии. Проходить-то проходили, но ни одному из них и в кошмарном сне не могло присниться, что когда-то эти знания и навыки придется реально применить на практике. Мне было известно, что Евгений награжден орденом «Красная Звезда», но я не имел представления о подробностях, и только благодаря этой книге узнал многие детали тех событий.
Отдельная тема — иллюстрации. Сегодня ведь вообще мало кто издает книги с рисунками. Я знаю, был долгий поиск, и здесь автору повезло: из многих художников он нашел одного, который сам поварился в котле тех событий. Иллюстрации точны и многоплановы, они полны глубокого философского и лирического содержания. Всмотритесь в них внимательнее, и перед вами предстанут живые люди: российские парни и афганцы, которые на себе испытали все «прелести» тех событий. Такой удачный тандем автора книги и художника, как мне кажется, поднял издание на новую высоту, поскольку многое, чего не сказано прямым текстом в книге, довольно отчетливо можно «прочесть» на рисунках.
В заключение скажу коротко: книга «Тарджуман» перешагнула рамки личных воспоминаний автора. Уверен, она станет интересной для многих людей, независимо от того, были они когда-либо в Афганистане или нет. Она адресована всем, кто хочет знать больше правды об истории своей страны.
В добрый путь, уважаемый читатель!
Октябрь 2013 года
В. Д. Дегнера

2 thoughts on “Владимир Дегнера, Восток 1968: «Тарджуман» — загадочное слово…

  1. Аркадий Мельник, Запад 1985у
    Предисловие написано очень сочным, вкусным, приятным и любимым русским языком!
    C уважением,
    Мельник А.Л.

  2. Александр Бояринов, Запад 1985у
    Огромное спасибо Вадиму Соболеву за его книгу. Это огромный труд человека, видевшего многое своими глазами. Я по хорошему завидовал ему ещё тогда, когда его забрал к себе генерал Костенко перед 27 декабря 1979 года. Я по хорошему завидую ему сейчас, когда он написал свои воспоминания о том, что пережил и видел.
    Отдельное спасибо его учителю полковнику Дегнере. Очень сложно не быть хорошим учеником у таких преподавателей!
    С уважением Саша Бояринов

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.