Анатолий Исаенко, З-68. К столетию Петра Шерстобитова, З-48.

ЛЕГЕНДАРНЫЙ ПЕРЕВОДЧИЧ ИТАЛЯНСКОГО ЯЗЫКА ПЕТР ПАВЛОВИЧ ШЕРСТОБИТОВ, З-48             

23 августа 2023 г. легендарному переводчику итальянского языка, подполковнику Петру Павловичу Шерстобитову, выпускнику ВИИЯ КА (1948 года) исполнилось бы 100 лет. 8 декабря 2012 года он ушел из жизни в возрасте 90 лет.

Перед Отечественной войной Петр Павлович окончил среднюю школу, играл на скрипке, поступил в музыкальный институт им. Гнесиных. Однако война изменила все планы. Он был призван в армию в 1942 году и направлен в ВИИЯ КА, хотя мечтал стать летчиком.

Изучал итальянский. В 1944 году закончил три курса института. К этому времени союзники уже захватили южную Италию и начали оказывать поддержку югославским партизанам.

Летом 1944 года наше командование направило в Италию авиационную эскадрилью (АГОН) для оказания помощи югославским партизанам. Петр Павлович до войны занимался в аэроклубе, прыгал с парашютом – все это способствовало его назначению переводчиком в эскадрилью. Перед командировкой он был на приеме у высокого начальства ГРУ.

Маршрут полета был очень длинным: Баку, Ирак ( Хаббания ), Каир ( посмотрели на сфинкса и пирамиды ), Мальта, Италия. Место дислокации —  город Бари. Ррасполагались вместе с американцами на одном аэродроме, выполняли одну и ту же задачу – снабжали и оказывали помощь югославским партизанам. О боевых действиях эскадрильи рассказывается в книге Сергиенко А.М. «Авиационная группа особого назначения» (АГОН). Две страницы книги посвящены Петр Павловичу.

Летчики этой эскадрильи вывезли на самолете Тито и его штаб, когда он попал в окружение. Петр Павлович и сам сопровождал самолеты и сбрасывал югославским партизанам через люк грузы, а при посадке на посадочные полосы передавал пакеты и документы.

В его записной книжке сохранились автографы двух французских Героев Советского Союза из эскадрильи «Нормандия-Неман».

Он сопровождал по городу Бари писателя Константина Симонова, когда тот появился в Италии осенью 1944 года.

День Победы Петр Павлович отметил на аэродроме в городе Бари.

После окончания войны Петр Павлович пробыл в Италии до 1946 года. Работал в комиссии по делам военнопленных и перемещенных лиц. В Италии его называли Tenente  Pietro – лейтенант Петр.

О тех событиях есть заметка в газете «Красная звезда». См. «http://old.redstar.ru/2009/04/11_04/3_05.html

Петр Павлович преподавал итальянский язык в ВДА, а в 1964 году стал преподавателем ВИИЯ. После увольнения в запас заведовал методическим кабинетом кафедры романских языков, затем длительное время работал в редакционно-издательском отделе ВИИЯ.

Принимал активное участие в мероприятиях, посвященным Дню военного переводчика и встречах ветеранов.

Похоронен 12 декабря в Москве на Николо-Архангельском кладбище рядом со своими родителями. Военный Университет выделил почетный караул и военный оркестр. Взвод курсантов дал три прощальных залпа из стрелкового оружия.

В газете «Независимое военное обозрение» Петру Павловичу, посвящен абзац.

См.: http://nvo.ng.ru/notes/2011-10-28/16_bersaliery.html

Мой преподаватель итальянского языка Петр Павлович Шерстобитов служил военным переводчиком в этой авиационной эскадрилье. Среди «итальянских» воспоминаний Петр запомнил многое. Разговаривал Петр Павлович и с раненым итальянским берсальером, вернувшимся из России. Стрелок не любил вспоминать войну, но часто показывал фотографию красивой украинской женщины. Запомнился разговор и с писателем Константином Симоновым во время его сопровождения по достопримечательностям города Бари. Была встреча с группой летчиков из легендарного французского полка «Нормандия-Неман». Автографы Героев Советского Союза Марселя Альбера и Ролан де ля Пуапа остались в записной книжке Петра Павловича
Подробнее: http://nvo.ng.ru/notes/2011-10-28/16_bersaliery.html

Несколько  лет назад по телевидению был показан видеофильм:

Авиарейс длиной в 60 лет. Ромео из разведки

http://video.yandex.ru/users/alekx2016/view/2593

В фильме рассказывается о героических действиях наших летчиков и судьбе радиста Василия Смирнова. Петр Павлович был другом Василия, они были одногодки.

Судьба Василия в какой-то степени повлияла на судьбу Петра Павловича.

В фильме не упоминается начальник авиабазы полковник Соколов С. и Петр Павлович, хотя он представлял свои фотографии. Автору данных строк приходилось встречаться с генерал-лейтенантом авиации Степаном Соколовы, а с его сыном Александром, выпускником ВИИЯ 1966 года, мы были зачислены 1973 году военными наблюдателями ООН в Орган ООН по наблюдению за выполнением условия перемирия в Палестине (ОНВУП).

Историческая справка:

АГОН был подчинен начальнику советской военной миссии в Югославии генерал-лейтенанту Н.В.Корнееву. Местом дислокации базы и АГОНа, по договоренности с Великобританией и США, было определено местечко Палезе, в Италии, где размещалась военно-воздушная база союзников. Оно находилось в восьми километрах от города Бари.

АГОН — это авиационная группа особого назначения. Она стала составной частью авиационной базы, созданной в соответствии с постановлением Государственного Комитета Обороны от 17 июня 1944 года для всесторонней военной помощи народам Югославии, борющимся против немецко-фашистских захватчиков. Петр Павлович часто вспоминал роман В. Пикуля «Честь имею».

На последней странице романа указано, что главный герой погиб в Югославии во время Второй мировой войны, пожертвовав своим местом в самолете гражданским лицам. Наш летчик взял на борт 32 человека, вместо 21. Прототипом был летчик Павлов В.Ф.: «В одном из вылетов вывез из партизанского отряда в Италию 32 лётчика со сбитых американских самолетов, и это при нагрузке самолета — 21 человек

Светлая память об Петре Павловиче навсегда сохранится в сердцах сослуживцев и его учеников.

Анатолий Исаенко, З-68

Без рубрики

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.