Первая часть романа “Если кто меня слышит” увидела свет на сайте “Фонтанка.ру”.

Для просмотра в полный размер кликните по картинке.
«Фонтанка» идет на беспрецедентный шаг и впервые начинает публикацию электронной версии книги, еще не вышедшей в печать, – речь идет о новом романе Андрея Константинова и Бориса Подопригоры “Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер”.
В клипе использованы кадры из сериала «Русский перевод» (реж. А. Черняев, “НТВ-кино”), документальных фильмов «Звезду за стингер» и «Перевод – дело тонкое» (оба – реж. Е. Логинов), любительская кинохроника, предоставленная А. Курбаковым, Е. Логиновым и А. Шульцем. Звучат мелодии марша «Тоска по Родине» (муз. – А. Трофимов), вальса «На сопках Маньчжурии» (муз. – И. Шатров), а также фрагмент авторского соло на волынке (исп. С. Клевенский).”Мне всегда было интересно писать в первую очередь про людей – про их переживания, поступки, мотивацию этих поступков. Все остальное – не более чем декорация…

…Эта книга про многое: она и дань уважения в отношении ВИИЯ… Она и о военной разведке, и о войне в Афганистане, и вот об этой конкретной истории восстания советских военнопленных… Я долго не мог найти ключика к ней, пока в голове не сложилась, условно говоря, формула истории одной человеческой судьбы, проходящей через упомянутые жизненные вешки и вехи в истории нашей страны. Только после этого стал более-менее складывать образ главного героя. Через судьбу которого хотелось рассказать о том, что было растрачено нами за последние двадцать лет”, – Андрей Константинов, из интервью.
“Наш с Андреем роман рассказывает не только об Афгане, военной разведке и Военном институте иностранных языков – ВИИЯ. Он прежде всего – о человеческом достоинстве, без которого бессмысленно эту самую национальную идею искать. И я рад, что в этом – самом главном смысле, мы с Андреем сошлись безоговорочно…” – Борис Подопригора, в статье.
Читать первую часть здесь: Часть 1. ВИИЯ. Отзывы можно оставить на нашем сайте и на сайте фонтанка

2 thoughts on “Первая часть романа “Если кто меня слышит” увидела свет на сайте “Фонтанка.ру”.

  1. Исмагилов Динар, В-79. О романе.
    С удовольствием буквально проглотил две части романа, столько навеяло, столько приятных воспоминаний, просто класс. Очень увлекательно читать по сути про себя, про свои поступление, учебу, командировки, однокашников, преподов, КЛАСС!!!
    Огромное спасибо ребятам, Евгений, и тебе.
    Динар.

  2. 3 части Романа
    Читал и вспоминал свои два с половиной года на курсе Шубинка. Как будто в те времена вернулся – каптерщик Юра Милюкин, Коля Мамонт, которому было безразлично, как бежать стометровку, в кедах или кирзовых сапогах… Стажировки в Кабул… Младшие лейтенанты… Выпуск… и в 40-ую армию, лейтенантом в батальон. Тузель, пересылки, аэродромы. Операции, командировки, все как в романе. Пока читал полностью забыл о сегодняшнем дне. Те годы, в палатке, в грязном х/б или пш, на БТРе, голодные (ворюга зампотыл батальона продавал все), намного дороже нынешних обеспеченных и сытых с отдыхом на любом море-океане, в просторной квартире и на джипе. Молодость – огромная сила.
    Есть совсем незначительные неточности, которые ни на что не влияют, но… тем не менее. Абитуриенты-москвичи приезжали сдавать экзамены из дома, готовились к экзаменам тоже дома. “На казарме” находились лишь иногородние. Третий курс мы жили тоже в казарме (в тупике), в Хилтон перевели на четвертом курсе, но москвичи ночевали дома. Скрипача на нашем курсе звали Мамочкой. Но это мелочи, хотя они и въелись в память навсегда.
    Огромное спасибо.
    Виктор.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.