Ода Благодарности институту

Спасибо, друг, за пожеланья
Они о многом говорят.
Я рад, что юности преданья
Кому-то душу веселят.

И в ком-то будят ЧЕСТЬ и СОВЕСТЬ –
Всё то, что нынче не в чести:
Отвагу, преданность и доблесть
По жизни честно мы несли.

Другим известны мы не очень.
Но, вспоминая жизнь свою,
Тебе, военный переводчик,
Я благодарность воспою.

Твой труд, военный переводчик,
Помянут редко средь похвал,
А ты – моряк, десантник, лётчик.
И слушатель, и генерал.

Ты там, где Родина прикажет.
Ты там, где Родине нужней.
Где за тебя никто не скажет
Тех слов, что всех наград важней.

Ты в небе, в море и в окопе,
В полках, в штабах и под огнём.
И в танке, и в подводном флоте
Ты с верным другом – словарём.

И пусть в атаках ты не первый,
В руках не часто держишь ствол.
Твоё оружье – Смысл верный!
Твоё оружие – Глагол!

Ты тем оружием могучим
Спасёшь, поможешь, убедишь.
Кого, где надо, – ты научишь,
А там, где надо, – поразишь.

Ты видел многое на свете –
Войну и мир, фанфары, стон.
Горел во всех углах планеты
Твой ярко-алый цвет погон.

Ты видел то, что не покажет
Телекартинок яркий ряд.
Ты знаешь то, о чём не скажут
Или ещё не говорят.

В горах Памира и Афгана,
В песках у древних пирамид.
И от Сахары до Вьетнама
Повсюду речь твоя звенит.

Но где б мы ни были с тобою,
И кем бы ни был ты иль я,
Кивнём мы гордо головою –
Мы все окончили ВИИЯ!

Из поколенья в поколенье –
Деды, отцы и сыновья –
Мы чувствуем в душе волненье,
Услышав гордое – ВИИЯ.

Пусть ты в названиях менялся,
Но не просил судьбы иной.
То исчезал, то возрождался
В едином ритме со страной.

И если посторонним лицам
Всех величаний не понять,
Кто знает больше – согласится:
В России не с кем нас равнять.

Звучит заносчиво? Но, право,
Мы все проверки уж прошли.
Бросали влево нас и вправо.
Мы гибли близко и вдали.

Наш вуз, ты был отцом и братом!
Ты нас учил не только языку –
Ты сделал переводчика солдатом,
Ты приравнял словарь к штыку.

Учил ты думать и стараться,
Присягу верности держать.
В любых условиях – держаться!
Но и друзей не забывать.

И чтить отцов-учителей,
И помнить гордость нашу – Деда.
За всех, кто с нами был, налей.
За тех, кто нам принёс Победу!

За ветеранов – храбрецов,
За тех, кто на переднем крае!
За наших матерей, отцов!
И тех, чьё имя мы не знаем!

За всё – спасибо, институт!
Ты в жизни верный наш фарватер.
Так молвим вместе же, мой друг:
Thank You, Merci et Grazie, Alma Mater!

Е.Н. Полуэктов

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.