Интервью И.В. Квасюка.
— Вам так и не довелось быть переводчиком на войне?
— Да нет. Вроде ни одного немца Московский фронт ПВО так и не захватил.
— И на 60-летие Победы нечего вспомнить?
— Постой, постой. Чуть было не забыл — пять лет интернациональный долг выполнял. В Египте — 9 месяцев в 1956 г. В Ираке — 1959—1961 гг., и снова в Египте, соблюдая примету — «попей воды из Нила» (на 2,5 года — 1969-1972).
Я закончил ВИИЯ, а три года спустя — МГУ. Взяли на кафедру военного перевода — здорово помогла история Древнего Востока, Греции, Рима, средних веков.
Однажды вызвали в отдел кадров и через месяц, в январе 1956 г., пригласили на вещевой склад — получите светло-бежевый костюм (в расчете на египетскую жару), коверкотовый плащ, шляпу с полями, скрипучие ботинки и … чешский паспорт. Вместе с шестью военными переводчиками полетели в Каир. С остановкой в Мюнхене, откуда пресса сообщила, что группа русских богослужителей проследовала в Асуан. Ночью автобусом с мигалкой через пустыню привезли нас в Кайро-Вест (Каир Западный). На улице плюс 3°С в двухэтажной казарме — тоже. Дневальный принес лампу Алладина, которая к утру около носа образовала дымогарные трубы. Поеживаясь от утренней прохлады, увидели вдали железную бочку с накинутой шинелью, доктора в белом халате, дежурного офицера и экзекутора с лозой, подталкивавшего к бочке полураздетого солдата. Наш старший инструктор попросил, чтобы подобного больше никто из нас не видел. Исполнили.
Напряженная жизнь военного аэродрома. Штурмана овладевали секретным электронным прицелом ПСБН. Полигонщики восстанавливали уголки-мишени. Мотористы изучали реактивный двигатель, стрелки-радисты учились поражать «колбасу» — буксируемые мишени. ГСМщики донимали нас, когда прибудет загадочный русский «Турбин-2» (авиакеросин), синоптики составляли прогнозы на район Хайфы (на страх врагу). Летчики «вывозили» молодых в Асуан или в сторону пирамид. Как-то молодой пилот задержался к началу полетов. Наш инструктор подозвал меня — полетишь за штурмана.
— Разрешение на взлет и посадку знаешь? Пирамиду Хеопса разглядишь? Проверь ларингофоны. Пристегнись. С парашютом прыгал?
— Да, в Монино с вышки 50 м.
— Подходи к люку и по лестнице — вверх. Наберем скорость 800 (видишь прибор?) – предупреди меня. Через несколько минут запроси разрешение на посадку: Делта контрол! — This is delta one. Request clearance to land.
Однажды переводчик передал: Request clearance to sit down (прошу разрешения «сесть»). Недоуменный вопрос диспетчера: «А почему вы стоите?»
Вершину Хеопса пролетели на скорости 800. Пилот Саша дал резкую свечу -меня вдавило в сиденье, щеки повисли, в глазах потемнело. Запросили разрешения сесть. Delta Control. This is Delta one request permission to land (You are clear to land…)
Вылез из кабины. Механики берут меня за руки и ноги и, подняв, бьют о горячее правое колесо. За что? — А это был твой первый (девичий) полет. Maiden flight.
Осенью 1956 года началась англо-франко-израильская агрессия против Египта. Наш лидер Н.С. Хрущев заявил: «Господин Иден. Прекратите агрессию. Нам не понадобится высаживать войска…»
Среди англичан возникли два лагеря — пессимистов, утверждавших, что «русским хватит трех атомных бомб, чтобы остановить англичан», и оптимистов — нет, потребуется две. Иден и его правительство ушли в отставку и отозвали войска на свои острова…
Хочешь снова оказаться в Египте — попей воды из Нила. В июле Нил — коричневый — несет плодородный лёсс… Через 13 лет я вновь прибыл сюда, еще на 2,5 года (1969—1972) старшим офицером — ст. референтом, руководить контингентом переводчиков, число которых достигло 1000 человек. Шла подготовка к форсированию канала, на поверхность которого через насыпь (rampart) израильтяне протянули трубы с горючим. Учения начались в «вади» — высохших руслах рек, в узких каналах из Персидского (Арабского) залива в Средиземное море, построенных еще фараонами. Прибывшая наша зенитно-ракетная дивизия была укомплектована «Печорами», «Двинами», и др. ракетами. Но позиции для них строили ночью, а днем израильтяне их взрывали. Дождались мы однодневного перемирия, и вдоль канала встали десятки ракет. Сбивали и Фантомов и четырехмоторных Аваксов, напичканных электроникой. Стали накапливать силы. Все засели за учебу.
* * *
На «текущий ремонт» переводчики сопровождали в госпиталь больных и раненых. Мне поручили доставку жен советников в поликлинику, в Гелиополис.
— Что вас беспокоит?
— Странная температура — 38,9°, даже выше.
— Вы учли, что здесь измеряют ее по Фаренгейту? Вот возьмите в рот этот термометр.
— Ни за что! Где он измерял? У нас температуру измеряют под мышкой!
Два года (1959—1961) заняла командировка в Ирак, в инженерные войска. Обычные танки оснащали противотанковыми тралами — перед гусеницей устанавливали звенья из пяти тяжелых катков — они подрывали мины.
Ремонтировали грейдеры, скреперы, строили дороги… На зиму с общевойсковыми инструкторами переехали с семьями в Мосул. Отрабатывали на крышах тактику боя в населенных пунктах. Рано утром любовались стадом волов, которых пастухи перегоняли на другой берег р. Тигр. «Ехали» они, держась за хвосты быков, — «туда» утром и «обратно» вечером.
Вокруг городов — древние столицы — Ниневия, Намруд, дворец Навуходоносора. Храм бородатого бога Набрука.
На окраине Мосула растет дерево. (Ветхий завет гласит — это яблоня. Змий подарил Еве яблоко, чтобы она соблазнила Адама.) Но теперь там растет гранат. В городе, подобно падающей итальянской башне есть своя «падающая» мечеть. В музее — древнейшая лира (чем она отличается от арфы?). В Намруде видели оплавленный камень. (В древности умели молнию дважды направлять в одну точку.) Сады Семирамиды, башня до небес -Зиккурата, — сказание о том, как были смешаны языки и не смогли договориться строители. Древняя клинопись, крылатые тигры на стенах тропы жрецов, каменный лев, поставивший лапу на грудь поверженного раба. Все это следы цивилизации древнейших шумеров и аккадийцев…
Здесь родина Саддама Хусейна. Большинство мосульских жителей стали инсургентами (партизанами), бесстрашными борцами против незваных гостей. Мы навсегда на стороне иракских патриотов.
С конца 1969 г. в египетских войсках шла активная подготовка к изгнанию врага. Не только на Суэцком канале, но и в заполонившей испанское посольство агентуре США. Летом 1970 г. отсюда она сумела организовать отравление вождя египтян — Гамаля Абделя Насера. Вскоре патриотами был ликвидирован его американский ставленник Садат, который успел к середине 1972 года потребовать возвращения на родину всех советских специалистов из Египта.
Незадолго до моего возвращения домой в апреле 1972 г. солдаты нашей ракетной дивизии из деталей сбитого американского истребителя собрали несколько скульптур, изображающих сбиваемый советской ракетой американский самолет. Одну преподнесли Председателю Президиума Верховного Совета СССР Подгорному И.В., вторую — министру обороны Гречко А.А., а третью — нашим переводчикам.
Рядом с Фантомом в музее лежит и разорвавшаяся противорадарная ракета, которую я подобрал во время последней поездки в качестве сувенира. На таможенном контроле потребовали было чемодан открыть. Однако я так медленно стал развязывать ремни и отпирать замки, что таможенник, сплюнув, произнес: «О’кей, проходите».
* * *
Давно замечено, что общение в компании переводчиков сопровождается подначками, байками, розыгрышами, practical jokes, переходящими в обидно-безобидные collocational. Когда же во исполнение интердолга волею начальства их собирается в Каире до нескольких сотен (например, в заколдованном на 100 лет замке индийского султана), настрой их сменяется сосредоточенным вниманием (Ненадолго. Судите сами: перед вами стенгазета военных переводчиков. Здесь и шутки и всерьез.)