Знак 80 лет ВИИЯ

По инициативе Максима Полякова выпускника 1976 года ВИИЯ изготовлена модель знака, посвященного 80-летию образования нашего института.

Знак «80 лет Военный Институт иностранных языков» с накладкой в виде уменьшенной копии знака об окончании Учебного Отделения Восточных языков Азиатского Департамента МИД  Российской империи — прародительницы  нашей Альма — матер. Исторически сложившаяся практика позволяла  использовать в качестве основы Знака венок из лавро-дубовых листьев. Исходя из значения лавра как символа славы, допускалось его использование в нагрудных знаках в сочетании с листьями дуба, как эмблемы силы, мощи, мужества и доблести. З­­нак имеет размеры 35.2 Х 26 мм, трёхсоставной, нейзильбер, на металлической колодке с надписью «Военный Институт иностранных языков». По кругу Знака накладывается лента с надписями: «Учебное Отделение восточных языков», «1940 – 2020», «80».  В центре – «1885».

Автор знака просит высказаться выпускников ВИИЯ о целесообразности выпуска подобного знака и интересе выпускников ВИИЯ в приобретении знака во время празднования Дня военного переводчика в 2019 году.

Экскурс в историю

Российское государство всегда уделяло внимание подготовке военных специалистов, владеющих иностранными языками. Присутствие российской армии на Кавказе и в восточной части Причерноморья, требовало наличия в войсках офицеров, владевших языками местного населения, знакомых с культурой Востока и способных участвовать в управлении новыми российскими территориями.

В 1883 г. по соглашению между Военным министерством и Министерством Иностранных дел при Учебном Отделении Восточных языков Азиатского департамента МИД были открыты пробные курсы восточных языков для офицеров всех родов войск. Через полтора года, 11 февраля 1885 года,  Военным Министром было подписано Положение о курсе восточных языков, учрежденном для офицеров при УОВЯ Азиатского Департамента МИД.

       УОВЯ имел статус высшего учебного заведения и осуществлял языковую подготовку выпускников университетов, лицеев и гимназий для последующей государственной службы, преимущественно  в Министерстве иностранных дел. Именно с УОВЯ началась целенаправленная профессиональная подготовка военных переводчиков в России.

Поляков Максим Федорович З-76 

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.