При содействии Общественного Совета выпускников Военного института была подготовлен документальный фильм, рассказывающий о малоизвестных фактах работы военных переводчиков, а также о том, как празднуется День военного переводчика. В фильме рассказывается об ускоренных 10-ти месячных курсах по подготовке переводчиков для работы в боевой обстановке. В фильме участвуют преподаватели и выпускники Военного института 80-х годов. Эфир состоялся 1 октября в «Военной программе» Александра Сладкова. От имени выпускников Военного института иностранных языков (ВКИМО) мы благодарим Александра Сладкова и Юрия Алексеева, а также всю съемочную группу за подготовленную программу. Фильм можно посмотреть здесь:О военных переводчиках
4 thoughts on “Военная программа А. Сладкова о военных переводчиках на РТР”
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Н. Зайцева, медсестра санчасти ВКИМО
Женя, спасибо! С удовольствием посмотрела, сразу так нахлынули воспоминания, как никогда, я их всегда стараюсь прочь гнать, но этот отрезок жизни нельзя забыть! Еще раз спасибо.
Наталья
А.Шульц, З-73 СПБ
Евгений, спасибо за удовольствие, которое я лично получаю, просматривая в телевизоре и DVD твои хроникальные и публицистические киноматериалы. Часть из них у меня на дисках, часть могу скачать с интернета. В частности, «Звезду за Стингер» жадно смотрел только неделю назад, как только его «вывесили».
По субботнему фильму про ВИИЯ сообщу следующее. Дело было в субботу рано утром. Я знал заранее, встал рано, привел себя в порядок, позавтракал, посадил семью и сел смотреть, будучи уверенным, что кроме нас в такую рань фильм смотрят только вияковцы. Ничего подобного! Не дали толком посмотреть – звонили самые разные знакомые и сообщали о передаче.
Уникальные кадры, драматические судьбы, необычные персонажи не могут оставить зрителей равнодушными. Тебе удается делать эти публицистически наполненные смыслом, душевностью и нравственностью инъекции в загрубевшую задницу россиян. Хочется верить, что в том числе благодаря и твоим усилиям самоубийственный процесс аморализации наших соглаждан когда-то приостановится, мы вспомним, что оказывается были в России патриоты, герои, была Армия, что с нынешним блудом пора кончать и снова превращаться в людей.
С уважением,
Шульц А.К.
Спасибо за фильм, Евгений, от
Спасибо за фильм, Евгений, от ВИИЯковцев Киева!
Вчера на фейсбуке увидел ссылку Вадима Зимы З-74 http://www.vesti.ru/doc.html?id=601704 — на Вестях твой фильм! Кто не успел посмотреть по ТВ, смотрите!
Уже определена дата Встречи ВИИЯковцев на День переводчика в парке МВО в 2012 году?
Обстановка внутри помещений поражает
Глядя на казарму и рубчик на одеяле, слегка обалдел. Вам, ребята, с курса «дураков», даже представить трудно, как жили в этих же корпусах мы. Не курсанты, а слушатели факультета западных языков 1968 года. Через КПП в гражданке иногда ходили.
🙂
И жили мы, кстати, тоже в кубриках по 6 человек.
Фильм очень понравился, хотя он довольно однобоко рассказал о ВИИЯ и боевитости курсантов и слушателей. Нужно было обязательно упомянуть нашу роль в арабо-израильских конфликтах, о славных бортпереводчиках, которые тоже Красные звезды и ЗБЗ получали недаром…
Но в любом случае спасибо тебе, Женя, за очередной подарок!
Вадим Зима, З-74