Андрей Ерофеев, З-76. Воспоминания о работе в Перу.

Есть такая латиноамериканская стран, куда я попал на практику вместе с друзьями согруппниками и нашими военными специалистами из расчета “на два человека – один переводчик”.
Спецы наши, под воздействием ужасов капитализма, видимо, становились на редкость скупыми и расчетливыми. Так вот, под влиянием этой самой скупости и стремления напиться, они нашли где-то аптеку, в которой продавался спирт, а точнее, жидкость для борьбы с опрелостью ног, по небывало низким ценам.
Эффект от этого спирта был ужасающий, человек ломался на раз, после отходняка лицо у него опухало, как у первого президента РФ, а выхлоп был – просто жуть! Так вот, наши спецы всегда после возвращения с занятий в наш маленький отель брали спиртягу и просили мальчиков из обслуги принести воды со льдом. Это единственное, что подавали в гостинице бесплатно. Под столом в графины вливалась доза спирта, и через 20 минут спецы были в лом пьяные. К ужасу других постояльцев неслась веселая русская песня и звучали с детства знакомые нелитературные слова и выражения. Обслуга была в непонятке, как это русские так напиваются с простой воды?
Новый год мы отмечали в посольстве, но это отдельная история. После бурно проведенной ночи, часов этак в 10.00 спецы потянулись на реанимацию. Переводчиков, из соображений экономии, на такие мероприятия никогда не приглашали. Гостиничного начальства не было и, видимо, поэтому мальчики из обслуги приняли великодушное приглашение наших спецов хлебнуть из графина “святой водицы”. Напиток сработал, наверное, быстрее, чем цианистый калий.
Вся прислуга валялась по первому этажу в самых экзотических позах, прямо как на картинках про нейтронное оружие. Наши спецы горланили потрясающие по сложности и слаженности исполнения песни. Одна половина пела “Калинку-малинку”, вторая “Среди долины ровная”, причем одновременно.
В нашем отеле проживала красавица стюардесса из американской авиакомпании “Бренифф”, получившая тур по Латинской Америке за победу в конкурсе красоты. Отчаявшись вызвать прислугу, она совершила роковую ошибку – решила спуститься вниз, в жерло вулкана. В тот момент братия разогрелась песнями и всех потянуло на action. Как раз в этот момент в столовую вплыла с подносом грязной посуды американская красотка. Увидев русскую братию в застиранных майках и трениках с оттопыренными коленями, небритых, пьяных, в окружении бездыханных тел обслуги, американка остолбенела.
Один из спецов, большой любитель женщин, по имени Герман, схватил ее за талию и прибуксировал к столу. Даме была оказана великая честь. Кто мог встать – встал. За неимением бокала смертельный напиток был налит в вазочку из-под цветов, содержимое которой предварительно было выплеснуто на пол. Из закуси даме предложили огромный кус черного хлеба, выданный нам в посольстве.
В завершение один из спецов бухнул руку в огромную консервную банку с селедочным рассолом и, пошарив там с минуту, извлек крупную ржавую селедку. Целая рыбина показалась слишком большой для дамы. Селедка была разорвана руками и зубами, возложена на хлеб и предложена даме со словами “Хэппи Новый Год”. Глаза присутствующих горели желанием и похотью.
Дальнейшее развитие ситуации грозило международным конфликтом. При всем нашем разгильдяйстве переводчики никогда не перешагивали общечеловеческих норм и не теряли человеческое обличие. Путем решительного броска стюардесса была отбита и, в полуобморочном состоянии, доставлена в номер. Попытки пьяных спецов продолжить общение были пресечены.
Как вы можете представить, “дружественные” отношения между спецами и переводягами после безнадежно запоротого утра еще более укрепились.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.