Анатолий Исаенко, Запад 1968. Мы помним Тигр, Евфрат и Нил

Пятьдесят лет назад в начале 1966 года в Ирак из Военного института иностранных языков (ВИИЯ) была направлена группа слушателей-переводчиков английского языка в составе десяти человек. Отметим, что в Ираке и раньше были наши переводчики. Об этом вспоминает полковник Квасюк И.В. См.: https://www.vkimo.com/node/2463

«Два года (1959—1961) заняла командировка в Ирак, в инженерные войска. Обычные танки оснащали противотанковыми тралами — перед гусеницей устанавливали звенья из пяти тяжелых катков — они подрывали мины. Ремонтировали грейдеры, скреперы, строили дороги… На зиму с общевойсковыми инструкторами переехали с семьями в Мосул. Отрабатывали на крышах тактику боя в населенных пунктах. Рано утром любовались стадом волов, которых пастухи перегоняли на другой берег р. Тигр. «Ехали» они, держась за хвосты быков, – «туда» утром и «обратно» вечером». Необходимо сказать, что и в 1964, и в1965 слушатели направлялись на работу в Индию и на Кубу. О работе в Индии нам рассказывал Э. Дюков, а про Кубу – Иван Гарбузов. К сожалению, оба ушли в блаженное успение ещё в прошлом веке. 

В моей старой анкете, пункт 15 « Были ли Вы за границей, где, когда и с какой целью» сделана запись: «Ирак, переводчик с 10.03.1966 по 21.01.1967». Я помню всех десятерых коллег поименно: Шабан (умер), Колычев (умер), Исаенко, Мурашов, Яковенко – четвертый курс; Варварин, Кудрявый (болен, инсульт, находится в приюте), Ланцов (умер), Пахомов, Перец – третий курс. Старшим группы военных специалистов в Ираке был генерал-лейтенант танковых войск Вощинский М.П. Он лично встречал десятерых переводчиков в аэропорту Багдада. На инструктаже он нам сразу сказал: «Вам никто не должен давать задания на ведение разведки».

После событий в Индонезии часть переводчиков была переведена в Ирак. Среди них были и ВИИЯковцы: подполковник Кораблев Юлиан Николаевич З-56 ( мой сосед по квартире в Багдаде); Липлавка Аркадий Григорьевич, выпускник ВИИЯ 1965 года. Возглавлял группу переводчиков майор Кузнецов. Вместе с нами из Москвы прибыл майор Владимир Иванович Павлов (он раньше уже был в Ираке, помнил Абдель Керима Касема). Оба майора закончили ВИИЯ до его расформирования в 1956 году. В.И. Павлов затем работал в Институте военной истории. Несколько лет назад в Интернете была размещена статья о Михаиле Атрашкевиче. Он тоже был в Ираке: http://vsr.mil.by/2011/07/26/iz-zhizni-voennogo-perevodchika/ Встретил я его в Белоруссии в 1978 году на учениях «Березина». На учения был приглашен и знаменитый писатель Константин Симонов. Переводчиков-арабистов в группе военных специалистов в Ираке не было. Перед нашим прибытием в Багдад уехал на учебу слушатель-арабист Анатолий Кержинцев. Позже я встречал его в Сане и в Дамаске.

Распределили нас следующим образом. Сначала меня назначили в Хаббанию (на Евфрате в 70 км от столицы), но затем определили в Учебный радиотехнический центр в Таджи ( 30 км севернее Багдада). Старшим переводчиком в учебном центре был старший лейтенант Валентин Иванович Баумов, выпускник ЛГУ. Встретились мы с ним снова в 1978 году в Египте, будучи военными наблюдателями ООН в ОНВУП (Орган ООН по наблюдению за выполнением условий перемирия в Палестине). Как говорится, встречались и на Тигре, и на Ниле. В Радиотехническом центре наши военные специалисты проводили занятия по четыре-шесть часов в день. Лекции приходилось переводить устно и письменно. В Хаббанию на аэродром направили Виктора Мурашова. Валерия Кудрявого назначили в центр колесных машин. Остальных определили на аэродром «Муаскар Рашид». Обстановка в стране была сложная. Шла война с курдами, при нас была и попытка государственного переворота, разбился на вертолете и президент страны. В газетах часто упоминалось имя повстанца Мустафы Барзани. Об этом я написал в статье «Наши на Тигре и Евфрате»: См.: http://nvo.ng.ru/notes/2008-02-15/8_nashi.html

В декабре 1966 года всех слушателей отозвали на учебу. Остались в Багдаде Валерий Кудрявый и я. Мне надо было закончить обучение группы, а у Валерия была другая причина. Он успешно сыграл Деда Мороза, поэтому его оставили и после Нового 1967 года играть этого персонажа в посольстве и других организациях. В последний день моей работы в радиотехническом центре начальник центра полковник Фазиль пригласил меня вместе со слушателями группы и вручил сувенир. Позже с иракской делегацией мне пришлось работать в Москве. См статью «А еще был случай», раздел « Переговоры с приключениями»: http://nvo.ng.ru/notes/2007-12-28/8_sluchai.html Появились мы в Институте в начале февраля 1967 года – в этот день отмечалась годовщина образования ВИИЯ. Продавалась книга о ВИИЯ (один рубель), но затем книгу приказали сдать. Мы уезжали из Института со старого двухэтажного здания, а вернулись в новый девятиэтажный кирпичный корпус.

Принимал нас сам начальник Института генерал-полковник Андрей Матвеевич Андреев. Нас было трое, третьим был Виктор Бабай (французский язык, он прибыл из Марокко). Генерал стал зачитывать мою характеристику из Ирака. Все шло хорошо до последней фразы: « В общественной жизни участия не принимал». Эта фраза меня удивила. Меня даже назначали в Багдаде руководителем политзанятий с женщинами. Генерал грустным голосом заключил: «Начал за здравие, а закончил за упокой». Нас оставили на прежнем курсе и предоставили нам длительный отпуск. Возобновлять учебу было тяжело. Новый курс, новые преподаватели, новый начальник. Наши годки уже получили дипломы и назначения, а нам предстояло учиться ещё больше года. В 1967 году мы дважды участвовали в воздушных мостах, сначала в Египет, а затем в Йемен. Поддерживало нас то, что на курсе набралось около двадцати «стариков», а начальником 5-го курса был назначен уважаемый нами подполковник Казарин Александр Дмитриевич. «Багдадский след» оставил глубокую память в моей жизни. Со многими моими «месопотамскими» коллегами мне пришлось пройти от Тигра и Евфрата до Нила. Багдад, Каир, Асуан, Сана, Дамаск, Бейрут, Иерусалим, Суэцкий канал, Синайский полуостров и Голанские высоты – этапы большого ближневосточного пути.

Мои друзья и коллеги, мы часто были вместе на земле и в воздухе, я видел вас на переднем крае, под огнем и на дипломатическом паркете, а также – под флагом ООН. До сих пор мне кажется, что я все ещё там.

Анатолий Иванович Исаенко Запад-68 (английский и итальянский языки)

Подпись под фотографией. Багдад, 1966 год. Анатолий Исаенко и Юрий Перец на берегу Тигра Сувенир из Багдада. «Подарок Центра Радиотехнической Подготовки. Господину Исаенко Анатолию. 1967 год».

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.