Анатолий Исаенко, Запад 1968. День памяти в Дамаске

В моем блокноте сохранилась запись, сделанная более 30 лет назад. Я был военным наблюдателем в Израильско-Сирийской смешанной комиссии по перемирию – подразделение Органа ООН по наблюдению за выполнением условий перемирия в Палестине (ОНВУП). Всего тогда в Дамаске было 18 российских миротворцев.

Перед началом памятного мероприятия (День памяти), посвященного Первой мировой войне, нам раздали сценарий на английском языке. Привожу выдержку из своего полевого миротворческого дневника, за ноябрь 1980 года.

Дамаск. Кладбище Британского содружества наций, район Меззе. 11 ноября 1980 года.

“Сегодня день заключения перемирия, положившего конец Первой мировой войне (1914 – 1918 гг.), день памяти погибших на войне, он еще называется «День маков».

Церемония проводилась на кладбище Британского Содружества наций в Дамаске. Кладбище типичное и хорошо ухоженное, много зелени. Кладбищами занимается The Commonwealth War Graves Commission (CWGC) – Комиссия Содружества наций по уходу за военными захоронениями. На мероприятии присутствовали послы и дипломаты из девяти стран: Пакистана, Индии, Великобритании, Австралии, Канады, Польши, Кипра. Дании, Греции, а также миротворцы из сил ООН по наблюдению за разъединением (СООННР – UNDOF).

Церемонию открыл христианский капеллан-священник. Слова из Корана были прочитаны на арабском и английском языках. Чтение начиналось с Суры 3. Семейство Имрана, стих 163. Приведем перевод академика И.Ю. Крачковского: «И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми. Нет, живые! Они у своего Господа получают удел …». Представитель Индии зачитал выдержки из учения Будды. Выступали послы, зачитывали выдержки из Библии. Зачитали молитву «Отче Наш» на английском (The Lord’s Prayer). Прозвучал звук трубы, сыграли утреннюю зорю (Reveille). После этого секретари поднесли венки послам, а те возложили их на общую могилу. 

Маки – символ самопожертвования У всех присутствующих на костюмах были прикреплены искусственные цветки мака – символа и эмблемы самопожертвования и смертельного сна. Маковые поля Фландрии придали новую остроту этому символу. Из военных атташе только пять человек были в военной форме. Особенно выделялся английский военный атташе: фуражка красная, как у нашего железнодорожника, в руках сабля, на плечах золотистые эполеты, на груди несколько рядов медалей. Он был очень активный и весь был в движении. Больше всех на кладбище было канадских миротворцев в черной форме из миротворческих сил ООН. Черная форма одежды канадцев очень выделялась под лучами солнца”.

Известно, что и Первая, и Вторая мировая война коснулись территории Ближнего Востока. На кладбище похоронены погибшие в Первую мировую войну (1914 – 1918 гг.) и во Вторую мировую войну (1939 – 1945 гг.): англичане, австралийцы, евреи, поляки, африканцы, арабы и др. Мусульмане похоронены на кладбище отдельно. Таких кладбищ на Ближнем Востоке очень много. На некоторых из них в прошлом веке мне пришлось побывать. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis – Вечный покой даруй им, Господи, и вечный свет пусть светит им.

Анатолий Иванович Исаенко

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.