Evgeny's albums

"Их оружием было слово"–конференция в ВУ МО РФ

"Их оружием было слово"–конференция в ВУ МО РФ

18 мая 2017 г. кафедра английского языка (основного) усилиями коллектива преподавателей под руководством профессора Курбаковой С.Н., провела Вторую научно-практическую конференцию «Их оружием было слово», посвящённую сохранению памяти о Победе и роли военных переводчиков в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.

День Военного Переводчика отметили в Севастополе

День Военного Переводчика отметили в Севастополе

Праздник военных переводчиков отмечался во многих городах нашей страны, там где есть выпускники Военного института иностранных языков. Отмечался он и за рубежом в ряде стран, куда по воле судьбы отправились наши коллеги.
Союз ветеранов ВИИЯ старается объединять выпускников ВИИЯ в разных городах и весях. В бывших союзных республиках создаются отделения нашего союза, между которыми идет обмен мнениями и проходят встречи. Четыре года назад в Крыму было создано отделение нашего союза. Выпускники разных лет, живущие в разных городах Крыма общаются и проводят встречи.
В 2017 году впервые выпускники ВИИЯ собрались 21 мая, чтобы отметить День военного переводчика. Встреча состоялась в одном из кафе Севастополя. Только в этом городе постоянно живет и работает более 15 выпускников ВИИЯ. Очередная встреча наших состоится в конце июля для празднования Дня Военно-Морского флота, т.к. жизнь севастопольцев во многом связана с флотом. Все выпускники ВИИЯ, кто окажется на последней неделе июля в Севастополе приглашаются на встречу выпускников, посвященную Дню ВМФ. О времени и месте сбора будет объявлено дополнительно.

Владимир Свиридов, Восток 1980. Музей на курсах "Выстрел".

Владимир Свиридов, Восток 1980. Музей на курсах "Выстрел".

Предлагаю мои фотографии из музея курсов "Выстрел", который я посетил вчера. Как оказалось, возглавляет его тоже наш коллега - Кривулин Владимир Залманович, который учился в ВИИЯ с 1953 по 1956 годы, как я понял, на Западе. Знает В.Суходрева. Если я не путаю, Суходрев был на два курса моложе.
В. Залманович переводил многих военачальников, автор нескольких книг о "Выстреле". Он для меня провел отдельную полуторачасовую экскурсию. Хорошо знает моего папу, который служил на "Выстреле" с 1965 по 1980, а последние лет десять из 15 лет службы на "Выстреле" был комендантом Солнечногорского гарнизона (включая "Выстрел"), с 1980 по 2010, уже на гражданке, работал комендантом спецкурса. Итого, 45 лет службы и работы и 51 год жизни на "Выстреле". А Владимир Залманович на "Выстреле" с 1963 года...

Первая фотовыставка о военных переводчиках продолжает свою работу

Первая фотовыставка о военных переводчиках продолжает свою работу

Первая в истории СССР и России фотовыставка о военных переводчиках и истории Военного института иностранных языков продолжает свою работу в Фотоцентре в Москве на Гоголевском бульваре дом 8. Ее посещают все больше и больше выпускников ВИИЯ, ВКИМО, ВУ и не только.
Выпускники 1970-1980-х годов приходят даже организованными группами. К сожалению, очень мало нынешних курсантов ВУ МО РФ. Все попытки организовать экскурсию для тех, кто выбрал своей профессией специальность военного переводчика, пока не увенчались успехом.
Впрочем, девушки-курсанты в свободное от учебы время все же посещают выставку. Нами было отмечено две таких группы из 4-5 человек. Это весьма отрадно, т.к., не зная истории своего вуза, его традиций и лиц, составивших славу и гордость нашей профессии, невозможно двигаться дальше. Должны быть ориентиры. А они на выставке есть! Это знаменитые переводчики генеральных секретарей ЦК КПСС, министров обороны, начальников Генерального штаба ВС и др.
26-го мая 2017 года для выпускников факультета восточных языков выпуска 1979 года Союзом ветеранов ВИИЯ была организована экскурсия по выставке. Ведь каждая фотография – это частичка нашей истории. Организаторам выставки есть о чем рассказать посетителям. Каждая фотография имеет подпись, но она не может рассказать обо всем, что предшествовало каждому снимку, и что произошло потом. Выпускники ВИИЯ во время экскурсии комментировали фото, на которых узнавали себя, своих преподавателей и начальников.
Такие экскурсии могут длиться часами, т.к. возвращают выпускников к истокам своей профессии, институту, который дал образование, педагогам, которые пестовали своих питомцев, многие из который не посрамили ВИИЯ и профессию Военного Переводчика.
Приходите на выставку, которая будет работать до 11 июня 2017 года! Оставляйте свои записи в книге отзывов. Мы их опубликуем на нашем сайте.

Союзу ветеранов Сирии исполнилось 5 лет

Союзу ветеранов Сирии исполнилось 5 лет

20-го мая в Москве в Центральном музее Великой Отечественной войны в зале Полководцев состоялось торжественное собрание по случаю 5-й годовщины образования "Союза ветеранов Сирии". Церемония возложения цветов к Вечному огню предшествовала выступлениям участников съезда. В торжестве приняли участие военнослужащие, защищавшие небо Сирии от налетов израильских самолетов в 1982-1984 годов, посол Сирийской Арабской Республики в Москве, представители ветеранских общественных организаций и военный музыкальный ансамбль.

Иван Дмитриевич Кленин собирает своих выпускников

Иван Дмитриевич Кленин собирает своих выпускников

Иван Дмитриевич Кленини–профессор кафедры дальневосточных языков ВУ МО РФ, участник Парада Победы 1945 года и известный синолог традиционно собирает на кафедре своих выпускников, чтобы отметить День Победы. Очередная встреча состоялась и в 2017 году. Поздравить ветерана с праздником пришли выпускники разных лет. Среди них были те, кто сами стали преподавателями и руководителями кафедр в различных вузах. От "Союза ветеранов ВИИЯ" мэтра пришли поздравить В.Волчков–выпускник 1973 года и ученик И.Д. Кленина и Е. Логинов–председатель совета.

Игорь Ждаркин, З-92у. Фото из моей жизни.

Игорь Ждаркин, З-92у. Фото из моей жизни.

На наш призыв высылать фото для выставки о военных переводчиках, который прозвучал два месяца назад, нам продолжают поступать фотографии от выпускников нашего института. Представляем Игоря Ждаркина – выпускника курсов офицеров-слушателей 1992 года. У него большой опыт работы в Африке: в качестве военного переводчика и военного наблюдателя ООН в Анголе. Еще был Мозамбик, Бангладеш и др.

Александр Бояринов, З-85у из Афганистана

Александр Бояринов, З-85у из Афганистана

Всем привет из далёкого Гильменда!
Как же приятно увидеть счастливые лица наших уже давнишних выпускников на нашем празднике. Очень хорошие фотографии, которые непременно будут у многих храниться в домашних архивах. А это тоже частичка истории нашего института, которую ты самоотверженно помогаешь хранить.
Искренне рад за наших мэтров – Миколайчика и Дегнеру, никакой возраст их не берёт. Просто молодцы!
Хранитель ВИИЯковских традиций в Афганистане,
Александр Бояринов.

Элеонора Елисеева, Запад 1983 о ДВП-17

Элеонора Елисеева, Запад 1983 о ДВП-17

Нам продолжают поступать фотографии о праздновании Дня военного переводчика в Лефортовском парке. Выпускница ВКИМО 1983 года Элеонора Елисеева–член совета Союза ветеранов ВИИЯ и активный человек по жизни. В нашем совете она возглавляет "женский клуб". На празднование ДВП-17 Элеонора пригласила своих однокурсниц. Репортаж о встрече давних подруг и коллег предлагаем вашему вниманию.

Игорь Небольсин о ДВП

Игорь Небольсин о ДВП

День военного переводчика в Лефортовском парке фоты от И.Небольсина