Это Сайт "Союза ветеранов Военного института иностранных языков". Целью создания сайта является консолидация выпускников ВИИЯ-ВКИМО-ВУМО на основе их профессиональной, нравственно-этической общности и патриотических устремлений,воссоздание и сохранение истории ВИИЯ. Важной повседневной задачей сайта является также информирование членов "Союза ветеранов ВИИЯ" о значимых событиях в жизни выпускников, установление и поддержание контактов между выпускниками Военного института, организация и проведение встреч и торжественных мероприятий.

Евгений Логинов. Лингвисты при погонах. Статья в ВПК.

Впервые в истории СССР и России открыта фотовыставка, посвященная военным переводчикам
Заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф Уншлихт 21 мая 1929 года поставил свою подпись под приказом «Об установлении звания для начсостава РККА «Военный переводчик»». Так в РККА была узаконена профессия, столетиями существовавшая в русской армии.

Телеканал "Звезда" о выставке о военных переводчиках.

Телеканал "Звезда"

В Москве открылась фотовыставка, посвященная военным переводчикам

17 мая 2017, 03:19

В Москве состоялось открытие фотографической выставки "Военные переводчики на службе Отечеству". Мероприятие будет проходить в московском фотоцентре Союза журналистов. ... Подробнее »

Игорь Небольсин о ДВП

Игорь Небольсин о ДВП

День военного переводчика в Лефортовском парке фоты от И.Небольсина

Виктор Зелко из Питера

Виктор Зелко из Питера

Дорогие друзья, коллеги и единомышленники!
Славный град Питер с берегов Невы шлет вам всем самые сердечные поздравления по случаю нашего профессионального праздника. Лично я всей душой с вами в этот весенний день. Готов заочно поднять массу бокалов за здоровье каждого из нас. Примите мои самые наилучшие пожелания. Прошу считать меня в наряде или в служебной командировке по выполнению специального задания партии и правительства в северной столице. Остаюсь верен славному братству военных переводчиков на все времена. Будем жить! Всегда ваш - Виктор Зелко.

Сергей Зинченко, В-74.Мой мини-репортаж о ДВП-17

Сергей Зинченко, В-74.Мой мини-репортаж о ДВП-17

"Ой, где был я вчера..."
Лучше В.Высоцкого не скажешь о моей блиц-поездке в Москву на фотовыставку и наш праздник-ДВП-2017. Выяснилось, что последний раз я был на ДВП-2014 - летят же годы! Поэтому, вероятно, объем выпитого с друзьями и сослуживцами был утроен, но старая ВИИЯковская школа не прошла даром.
А серьезно: здорово, что народ собрался несмотря на капризы погоды, и даже солнце стало на нашу сторону. Были и радостные встречи с ребятами после десятилетий разлуки, были и печальные вести, что кто-то из наших больше никогда не придет в Лефортово. Мы помянули не только ушедших в иной мир однокурсников- "назаровцев" и наших командиров и преподавателей, но и ВИИЯковцев молодых поколений, принявших на себя удар обнаглевших ИГИЛовцев и их пособников. ВИИЯ снова воюет, а точнее - воюет, как всегда. Мы ведь сами выбрали эту дорогу...Были и встречи с теми, о ком знал только заочно, знакомства с ВИИЯковцами с многострадальной украинской земли, где остались их близкие и где лежат в могилах мои предки многих поколений, где ПОКА правит бал бандерофашисткаая нечисть.
Сила наша - в единстве, сохранении традиций, заложенных ВИИЯковцами предыдущих поколений. Уверен, что у нас есть еще мощный, но мало задействованный ресурс - налаживание прочной связи с постсоветским поколением ВИИЯковцев. Давайте вместе думать, как его эффективней реализовать.
Наша искренняя благодарность за сподвижничество Е.Логинову и его активу!
Слава ВИИЯ и его питомцам!
С.Г.Зинченко
ветеран локальных войн
и участник многих интересных событий
В-74

День Военного переводчика в 2017 году в Москве

День Военного переводчика в 2017 году в Москве

Предлагаем посмотреть фоторепортаж о праздновании ДВП-17 в Лефортовском парке в Москве.

Сергей Белоусов, В-79 Суворовские пруды

Сергей Белоусов, В-79 Суворовские пруды

Ребята, лагерь наш в Свердловке стоит как и прежде. Зато изменились до неузнаваемости Суворовские пруды. На самом деле они назывались Турецкими, так как выкопали их пленные турки по приказу князя Измайлова.
С днем Вас всех Русского военного переводчика
Обнимаю

Анатолий Алексеенко, В-75. Праздник удался!

Анатолий Алексеенко, В-75. Праздник удался!

Дорогие друзья,
хочу поделиться впечатлениями о проведенном 21 мая 2017 г. в Лефортовском парке Дне военного переводчика (ДВП)!
Сразу подчеркну, что состоявшийся вчера традиционный праздник стал 10-ым, юбилейным, организуемым с 2008 г. Союзом ветеранов ВИИЯ.
Московская погода на этот раз благоволила к ветеранам, не разразившись, как в предыдущие годы, дождем, и подарила участникам ДВП комфортный солнечный день. Что, без сомнения, добавило всем настроения! Хотя оно и так было приподнятым и умело направлялось Евгением Логиновым в соответствии со сценарием встречи: выступления ветеранов и гостей праздника, разноплановое музыкальное сопровождение, фотографирование сразу несколькими участниками, чтобы как можно больше запечатлеть для истории незабываемых событий этого дня, сувенирная и книжная ярмарка, где особой популярностью пользовалось второе издание сборника "Военные переводчики и ВИИЯ".
Свободных мест в живописном кафе не было, и самой большой проблемой оказался поиск лишнего стула. К слову, я специально несколько пораньше подошел в Лефортово и сразу "забронировал" соответствующей табличкой столик для Востока-75. Как оказалось, одного стола было мало, так как уже второй год подряд на мероприятие активной группой приходят и приезжают (Вова Поликанов из Санкт-Петербурга) наши "арабы". Солидная организующая роль на 2-ом полукурсе Влада Кудряшова! Здесь следует отметить, что среди пришедших седых ветеранов этого полукурса были и те, кто, благодаря Дню военного переводчика, повстречался со своими товарищами впервые более чем за 40 лет! 1-ый полукурс, кроме меня, был представлен еще Сережей Ковалевым, однако справедливости ради следует сказать, что непредвиденные служебные и семейные обстоятельства изменили планы и не позволили собраться вместе с нами Игорю Гончарову, Коле Мишину, Вове Попову, Саше Новгородову, Коле Ладомирскому. О чем они с сожалением сообщили нам накануне и в день праздника. Но в одиночестве мы с Сережей не остались - к нам присоединились те, с кем довелось мне служить в разные годы, в частности, Миша Садовников, "декабрист" Востока-77, сослуживец по Монголии, и Дима Терехов, Восток-83, однополчанин по Подмосковью.
Время в разговорах и воспоминаниях пролетело почти незаметно! Записные книжки и телефоны пополнились новыми адресами и номерами, назначены даты следующих дружеских встреч. А сколько было сделано телефонных звонков в другие города!
Оптимизма от дружеского общения нам хватит надолго!
Спасибо Союзу ветеранов ВИИЯ за проделанную работу!
До новых встреч!
Обширная коллекция фотоснимков о Дне военного переводчика 2017 г. представлена на сайте "www.vkimo.com".

С уважением, Алексеенко Анатолий

День Военного Переводчика

День Военного Переводчика

В День Военного переводчика показал младшему сыну наши окрестности

Syndicate content