Это Сайт "Союза ветеранов Военного института иностранных языков". Целью создания сайта является консолидация выпускников ВИИЯ-ВКИМО-ВУМО на основе их профессиональной, нравственно-этической общности и патриотических устремлений,воссоздание и сохранение истории ВИИЯ. Важной повседневной задачей сайта является также информирование членов "Союза ветеранов ВИИЯ" о значимых событиях в жизни выпускников, установление и поддержание контактов между выпускниками Военного института, организация и проведение встреч и торжественных мероприятий.

Игорь Небольсин о ДВП

Игорь Небольсин о ДВП

День военного переводчика в Лефортовском парке фоты от И.Небольсина

Виктор Зелко из Питера

Виктор Зелко из Питера

Дорогие друзья, коллеги и единомышленники!
Славный град Питер с берегов Невы шлет вам всем самые сердечные поздравления по случаю нашего профессионального праздника. Лично я всей душой с вами в этот весенний день. Готов заочно поднять массу бокалов за здоровье каждого из нас. Примите мои самые наилучшие пожелания. Прошу считать меня в наряде или в служебной командировке по выполнению специального задания партии и правительства в северной столице. Остаюсь верен славному братству военных переводчиков на все времена. Будем жить! Всегда ваш - Виктор Зелко.

Сергей Зинченко, В-74.Мой мини-репортаж о ДВП-17

Сергей Зинченко, В-74.Мой мини-репортаж о ДВП-17

"Ой, где был я вчера..."
Лучше В.Высоцкого не скажешь о моей блиц-поездке в Москву на фотовыставку и наш праздник-ДВП-2017. Выяснилось, что последний раз я был на ДВП-2014 - летят же годы! Поэтому, вероятно, объем выпитого с друзьями и сослуживцами был утроен, но старая ВИИЯковская школа не прошла даром.
А серьезно: здорово, что народ собрался несмотря на капризы погоды, и даже солнце стало на нашу сторону. Были и радостные встречи с ребятами после десятилетий разлуки, были и печальные вести, что кто-то из наших больше никогда не придет в Лефортово. Мы помянули не только ушедших в иной мир однокурсников- "назаровцев" и наших командиров и преподавателей, но и ВИИЯковцев молодых поколений, принявших на себя удар обнаглевших ИГИЛовцев и их пособников. ВИИЯ снова воюет, а точнее - воюет, как всегда. Мы ведь сами выбрали эту дорогу...Были и встречи с теми, о ком знал только заочно, знакомства с ВИИЯковцами с многострадальной украинской земли, где остались их близкие и где лежат в могилах мои предки многих поколений, где ПОКА правит бал бандерофашисткаая нечисть.
Сила наша - в единстве, сохранении традиций, заложенных ВИИЯковцами предыдущих поколений. Уверен, что у нас есть еще мощный, но мало задействованный ресурс - налаживание прочной связи с постсоветским поколением ВИИЯковцев. Давайте вместе думать, как его эффективней реализовать.
Наша искренняя благодарность за сподвижничество Е.Логинову и его активу!
Слава ВИИЯ и его питомцам!
С.Г.Зинченко
ветеран локальных войн
и участник многих интересных событий
В-74

День Военного переводчика в 2017 году в Москве

День Военного переводчика в 2017 году в Москве

Предлагаем посмотреть фоторепортаж о праздновании ДВП-17 в Лефортовском парке в Москве.

Анатолий Алексеенко, В-75. Праздник удался!

Анатолий Алексеенко, В-75. Праздник удался!

Дорогие друзья,
хочу поделиться впечатлениями о проведенном 21 мая 2017 г. в Лефортовском парке Дне военного переводчика (ДВП)!
Сразу подчеркну, что состоявшийся вчера традиционный праздник стал 10-ым, юбилейным, организуемым с 2008 г. Союзом ветеранов ВИИЯ.
Московская погода на этот раз благоволила к ветеранам, не разразившись, как в предыдущие годы, дождем, и подарила участникам ДВП комфортный солнечный день. Что, без сомнения, добавило всем настроения! Хотя оно и так было приподнятым и умело направлялось Евгением Логиновым в соответствии со сценарием встречи: выступления ветеранов и гостей праздника, разноплановое музыкальное сопровождение, фотографирование сразу несколькими участниками, чтобы как можно больше запечатлеть для истории незабываемых событий этого дня, сувенирная и книжная ярмарка, где особой популярностью пользовалось второе издание сборника "Военные переводчики и ВИИЯ".
Свободных мест в живописном кафе не было, и самой большой проблемой оказался поиск лишнего стула. К слову, я специально несколько пораньше подошел в Лефортово и сразу "забронировал" соответствующей табличкой столик для Востока-75. Как оказалось, одного стола было мало, так как уже второй год подряд на мероприятие активной группой приходят и приезжают (Вова Поликанов из Санкт-Петербурга) наши "арабы". Солидная организующая роль на 2-ом полукурсе Влада Кудряшова! Здесь следует отметить, что среди пришедших седых ветеранов этого полукурса были и те, кто, благодаря Дню военного переводчика, повстречался со своими товарищами впервые более чем за 40 лет! 1-ый полукурс, кроме меня, был представлен еще Сережей Ковалевым, однако справедливости ради следует сказать, что непредвиденные служебные и семейные обстоятельства изменили планы и не позволили собраться вместе с нами Игорю Гончарову, Коле Мишину, Вове Попову, Саше Новгородову, Коле Ладомирскому. О чем они с сожалением сообщили нам накануне и в день праздника. Но в одиночестве мы с Сережей не остались - к нам присоединились те, с кем довелось мне служить в разные годы, в частности, Миша Садовников, "декабрист" Востока-77, сослуживец по Монголии, и Дима Терехов, Восток-83, однополчанин по Подмосковью.
Время в разговорах и воспоминаниях пролетело почти незаметно! Записные книжки и телефоны пополнились новыми адресами и номерами, назначены даты следующих дружеских встреч. А сколько было сделано телефонных звонков в другие города!
Оптимизма от дружеского общения нам хватит надолго!
Спасибо Союзу ветеранов ВИИЯ за проделанную работу!
До новых встреч!
Обширная коллекция фотоснимков о Дне военного переводчика 2017 г. представлена на сайте "www.vkimo.com".

С уважением, Алексеенко Анатолий

День Военного Переводчика

День Военного Переводчика

В День Военного переводчика показал младшему сыну наши окрестности

С Днем Военного Переводчика!

Твой труд, военный переводчик,

Помянут редко средь похвал,

А ты – моряк, десантник, летчик.

Ты – слушатель, гражданский, генерал.

Ты там, где Родина прикажет.

Ты там, где Родине нужней.

Где за тебя никто не скажет

Тех слов, что всех наград важней.

Ты в небе, в море и в окопе, 

День Военного переводчика будет отмечаться при любой погоде!

1

 

Союз ветеранов ВИИЯ, начиная с 2008 года ежегодно проводит торжественные мероприятия по случаю нашего профессионального праздника–Дня Военного переводчика. Этому предшествует определенная организационная работа, которую делает актив нашего союза. Сегодня получено разрешение от местных властей на проведение нашего праздника (см. приложение). Приглашаем всех выпускников и ваши семьи на традиционное торжество в Лефортовском парке 21-го мая. Сбор и общение в 13 часов. Официальное начало –14.00. Завершение торжества – 18.00. В программе: музыка, песни, улыбки и радость общения. Разрешение

Syndicate content