Обращение А.В. Фомина–Заместителя Министра обороны России к участникам фотовыставки о военных переводчиках.

Обращение к организаторам и гостям фотовыставки «Военные переводчики на службе Отечеству»
Уважаемые гости и организаторы фотовыставки «Военные переводчики на службе Отечеству»!
Дорогие друзья!
Сегодня в Москве в фотоцентре Союза журналистов России впервые в истории СССР и России открывается публичная фотовыставка «Военные переводчики на службе Отечеству». Она призвана рассказать в доступной всем людям форме репортерской профессиональной и любительской фотографии об особенностях работы наших военных переводчиков за рубежом и в нашей стране.
Профессия переводчика во все времена была благородной и исключительно важной для достижения взаимопонимания между людьми, не знающими языка друг друга. Эту профессию еще называют «тихой». Люди, общающиеся через хорошего переводчика, нередко вспоминают о нем только тогда, когда он вдруг замолкает. И беседа прекращается! И только переводчик может помочь возобновить контакт. А когда звучат пушки и рвутся снаряды, ответственность и важность адекватного донесения информации между говорящими многократно возрастает, ведь от нее может зависеть жизнь людей!
В этом зале выставлены более 150 уникальных снимков, запечатлевших советских и российских военных переводчиков в ходе выполнения своей интернациональной миссии в Анголе, Афганистане, Вьетнаме, Египте, Мозамбике, Сирии, Эфиопии и других странах. Военные наши переводчики всегда сопровождали миссии советских и российских войск, куда бы ни направляло их наше государство. Они помогали, и во время интернациональной миссии наших военных в Китае (в 20-30 х гг. ХХ в. и в 1946-1949 гг.) участвовали в справедливых войнах за независимость в Корее (1950-1953 гг.) и во Вьетнаме (1965-1974 гг.) и других послевоенных конфликтах. В 70-90-х годах ХХ века советские военные советники, выполняя интернациональный долг, активно работали, помогая строить национальные армии в более чем 40 странах мира, и им всегда сопутствовали военные переводчики. И сегодня, выполняя свой интернациональный долг, они самоотверженно и профессионально трудятся в Сирии и в других странах мира.
Среди военных переводчиков, выполнявших свой служебный долг за рубежом, есть и погибшие. Все они отдали свои жизни за правое дело. Их фото сегодня вы сможете увидеть на выставке, где усилиями организаторов создана «Стена памяти». Вечная память погибшим…
Почтим их память минутой молчания…
Много лет кузницей военных переводчиков в нашей стране являлся ВИИЯ/ВИМО/ВКИМО. У истоков его создания стоял российский военный дипломат, знаток многих иностранных языков, граф, генерал-майор А.А Игнатьев. Долгие годы Военный институт был единственным высшим военным филологическим учебным заведением, а его появление и работа в преддверии надвигающейся Второй мировой войны сыграли важную роль в работе военной разведки и специальной пропаганды на войска и население противника.
77-летняя история этого славного и уникального ВУЗа складывалась непросто. Он дважды переживал закрытие. Но возрождался. В настоящее время он преобразован в факультет Военного университета МО РФ и продолжает с успехом готовить кадры военных переводчиков для силовых структур Российской Федерации. Среди выпускников ВУЗа много славных и заслуженных людей нашей страны: генералы российской армии, губернаторы, послы, ученые, писатели, журналисты, академики. Многие из них присутствуют в этом зале.
Но военных переводчиков готовил не только этот легендарный ВУЗ. Высококвалифицированных филологов выпускали и многие гражданские высшие учебные заведения: Московский и Ленинградский государственные университеты, МГПИИЯ им. Мориса Тереза, Институт стран Азии и Африки МГУ и многие другие. Фото выпускников этих ВУЗов, работавших за рубежом, в горячих точках и в учебных центрах по подготовке иностранных военных в нашей стране, также представлены на выставке. И многие из них также находятся в этом зале.
Выражаю искреннюю благодарность инициаторам и организаторам выставки: Союзу ветеранов ВИИЯ, Союзу ветеранов Анголы и другим ветеранским организациями воинов-интернационалистов.
Уверен, это эта уникальная экспозиция в Фотоцентре Союза журналистов России послужит благородному делу памяти о людях, внесших свой вклад в укрепление обороноспособности Отечества, его защиты, в том числе и на дальних подступах.

Заместитель министра обороны
Российской Федерации
А.В. Фомин
«15» мая 2017 г.

,