Переводческие услуги

Уважаемые читатели!
Обладая огромным опытом выполнения как устных, так и письменных переводов, выпускники ВИИЯ, ВКИМО, ВУ МО объединились в переводческие сообщества и выполняют переводы на высочайшем уровне.
Являясь специалистами по ряду стран, мы можем предложить не только перевод, но и консультирование по определенным проблемам в странах Азии и Африки, подготовку аналитических записок, обзоров на заданную тему и даже выступить проводником в ряде стран, начиная с нашей знаменитой страны Афганистан.
Для решения этих задач можно обратиться непосредственно в администрацию сайта, а также к нашим коллегам в ряде специализированных организаций, бюро переводов, приведенных ниже:
Выпускникам ВИИЯ - скидка!
"Технолекс", перевод, верстка и предпечатная подготовка.
Телефоны:
+7 (495) 730-05-06
+7 916 209 85 41
Игорь Яшин
Факс:
(495) 730-05-06
Электронная почта: info@technolex.ru
www.technolex.ru
Адрес:

Бюро переводов "Толмач"
м. «ТАГАНСКАЯ»
109004, Москва
ул. Земляной Вал, 58/23,
3-й этаж, офис 1 (вход со двора)
телефоны: (495) 915-77-46 (495) 915-28-59 (495) 915-57-84 (495) 775-04-81
м. «ЧИСТЫЕ ПРУДЫ», «КИТАЙ-ГОРОД»
101000, Москва
ул. Покровка, 16/16, стр.1,
2-й этаж, офис 4
телефоны: (495) 510-49-55 (495) 510-49-56
www.tolmach.ru
Максим Денщиков

Комментарии

Борис Таран. Работа для наших

Уважаемые коллеги-вияковцы!
Я работаю (уже не служу) в ВОЕНТЕХИНИЗДАТЕ главным редактором. Возможно в ближайшем будущем нам поступит большой объем технической документации, кот. необходимо перевести на дари. Может быть среди вас есть те, кто занимается письменным переводом на дари. Если да, свяжитесь со мной по эл. почте bt44.62@mail.ru или через сайт vkimo.com, чтобы обсудить условия и детали.
Заранее благодарен, Б. Таран